YOMI読みの道

例文

どうしてもを含む例文一覧

どうしてもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全2,502件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どうしても
前の25件16 / 101次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに感謝しても十分とはいえません。

英語の訳

  • I can't thank you enough.
出典: Tatoeba文番号 199542
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。

英語の訳

  • Set your translation against the original once again.
出典: Tatoeba文番号 194283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと注意していればどんなによかったか!

英語の訳

  • How I wish I had been more careful!
出典: Tatoeba文番号 193223
TatoebaCC BY 2.0 FR

環境問題は早急な行動を必要としている。

英語の訳

  • Environmental problems call for quick action.
出典: Tatoeba文番号 183888
TatoebaCC BY 2.0 FR

気をとりなおしてもう一度やってごらん。

英語の訳

  • Take heart and do it again.
出典: Tatoeba文番号 183246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

教室に向かって子供たちは走っていった。

英語の訳

  • The children ran toward the classroom.
出典: Tatoeba文番号 180176
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしても自分の思い通りにしたがるね。

英語の訳

  • You will have your own way.
出典: Tatoeba文番号 177646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

後でもう一度かけ直していただけますか。

英語の訳

  • May I ask you to call me back later?
  • Could you call me back later?
出典: Tatoeba文番号 174348
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の幸せが幾度も巡ってきますように。

英語の訳

  • Many happy returns of the day! Happy birthday!
  • Many happy returns of the day!
出典: Tatoeba文番号 171911
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。

英語の訳

  • Work is not the object of life any more than play is.
出典: Tatoeba文番号 169082
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちは彼女をからかおうとしていた。

英語の訳

  • The children were going to make sport of her.
出典: Tatoeba文番号 168715
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちを動物園に連れて行きましょう。

英語の訳

  • Let's take the children to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 168695
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。

英語の訳

  • Early education for children usually begins at home.
出典: Tatoeba文番号 168604
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

子供は泣いているうちに眠ってしまった。

英語の訳

  • The child cried herself to sleep.
出典: Tatoeba文番号 168542
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は新しい環境にすぐさま適応する。

英語の訳

  • Children are quick to gain orientation to new circumstances.
出典: Tatoeba文番号 168421
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私たちの注文はどうなっているのですか。

英語の訳

  • What happened to our order?
出典: Tatoeba文番号 166858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。

英語の訳

  • My dog was taken care of by Lucy.
出典: Tatoeba文番号 164406
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の母はちょうど今とても忙しいのです。

英語の訳

  • Mother is very busy just now.
  • My mother is very busy right now.
  • My mother is very busy just now.
出典: Tatoeba文番号 162687
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はどうしてもこの問題が解けなかった。

英語の訳

  • I could not solve this problem by any means.
  • I couldn't solve this problem by any means.
  • I just couldn't solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 159367
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。

英語の訳

  • I have tried innumerable times to contact him.
出典: Tatoeba文番号 158087
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供達の扱いについて彼に忠告した。

英語の訳

  • I remonstrated with him about his treatment of his children.
出典: Tatoeba文番号 156541
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の独創力がとても重要だと考えた。

英語の訳

  • I considered his originality of great importance.
出典: Tatoeba文番号 153811
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は事態を正常に戻す努力をしている。

英語の訳

  • The government is trying to bring things back to normal.
出典: Tatoeba文番号 143090
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。

英語の訳

  • In autumn, some animals store food away for the winter.
出典: Tatoeba文番号 124368
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然あなたが私に同意すると思っている。

英語の訳

  • I take for granted that you agree with me.
出典: Tatoeba文番号 124022