たいへん困難な仕事だけれども、私は最善を尽くします。
英語の訳
- Although it is a very difficult task, I will do my best.
たとえあなたがどこへ行こうとも、私はついていきます。
英語の訳
- No matter where you go, I'll follow you.
- Wherever you go, I will follow you.
- I will follow you wherever you go.
ときどきタンカーがこぼす石油も水質汚染を増大させる。
英語の訳
- The oil often spilled by tankers also adds to water pollution.
フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。
英語の訳
- Fred followed my mother wherever she went.
メアリーがいくところならどこへでも、羊がついてくる。
英語の訳
- Wherever Mary goes, the sheep follows her.
もし子供が毒を飲んだら病院に急いで連れて行きなさい。
英語の訳
- If your child drinks poison, rush him to the hospital.
夏休みも近いけど、どこかいいところ思い当たりますか。
英語の訳
- Summer vacation is near. Can you think of a good place for the holidays?
開拓者達は辛い生活をしたし、彼等の子供もそうだった。
英語の訳
- Pioneer men and women had a hard life, and so did their children.
子どもは喫煙してはならない。それは法律上許されない。
英語の訳
- Children can't smoke; it's not legal.
子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。
英語の訳
- Children need not know every detail of the family budget.
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
英語の訳
- How does a child acquire that understanding?
子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。
英語の訳
- The child gaped at me as though he were seeing a ghost.
子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
英語の訳
- Memories of childhood still lie near her heart.
子供達はハロウィーンの夜に1軒ずつ家を訪ねてまわる。
英語の訳
- Children walk around from door to door on Halloween night.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
英語の訳
- An overwhelming part of our behavior is learned.
私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。
英語の訳
- I will follow you wherever you go.
私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。
英語の訳
- I must know where these quotations originate.
私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。
英語の訳
- I'll follow you wherever you go.
手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
英語の訳
- Where do I go after I pick up my baggage?
小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。
英語の訳
- Small children often like books about dragons and other monsters.
- Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
英語の訳
- Parents hope their children will become independent as soon as possible.
知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。
英語の訳
- The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
英語の訳
- Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
英語の訳
- This street will come alive with shoppers on Saturday.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
英語の訳
- Japan is still struggling to emerge from recession.