彼にどんな欠点があるにしても、卑劣なところはない。
英語の訳
- Whatever faults he may have, meanness is not one of them.
彼の犬は、彼の行くところへはどこへでもついていく。
英語の訳
- His dog follows him wherever he goes.
彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
英語の訳
- He walked slowly for the child to follow.
- He walked slowly so the child could follow.
- He walked slowly so the children would be able to follow.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
英語の訳
- He has more money than he can spend.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
英語の訳
- He always left the problem of his children's education to his wife.
彼は年はとっているけれども、とても健康で活動的だ。
英語の訳
- Old as he is, he is very healthy and active.
彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせている。
英語の訳
- She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
英語の訳
- She always lets her children do what they want to.
彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。
英語の訳
- She arrived at school on time in spite of the snowstorm.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
英語の訳
- The adopted child lived a happy life with her new family.
彼女は嫌がる子供を宥め賺して歯医者に連れて行った。
英語の訳
- She coaxed and wheedled her unwilling child into going to the dentist with her.
夕暮れの商店街を歩くと、どこか懐かしい気持ちになる。
英語の訳
- There's something nostalgic about walking the shopping district in the evening.
人を殺したり傷つけたりしたことなど一度もありません。
英語の訳
- I have never killed nor injured anybody.
- I've never killed nor injured anybody.
- I've never killed nor injured anyone.
必要なものをどこで買ったらいいかトムが教えてくれた。
英語の訳
- Tom told me where to buy what I needed.
必要なものをどこで買ったらよいかトムが教えてくれた。
英語の訳
- Tom told me where to buy what I needed.
少し変わった質問だろうけど、とりあえず聞いてみよう。
英語の訳
- I know it's a bit of a strange question, but I'll ask it anyway.
靴の片方はここにあるんだけど。もう片一方はどこだろう?
英語の訳
- One of my shoes is here. Where's the other one?
それについて書かれたものをどこかで読んだことがある。
英語の訳
- I have read about it somewhere.
英語が下手くそだからって子供扱いすんのやめてくんない?
英語の訳
- Would you stop treating me like a child just because I suck at English?
トムがどこにいるのかあなたに話すつもりはありません。
英語の訳
- I'm not going to tell you where Tom is.
トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
英語の訳
- Tom always carries a camera with him wherever he goes.
君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
英語の訳
- I didn't go out at all because you told me not to.
いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。
英語の訳
- He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.
けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
英語の訳
- Pam doesn't use the word "drive", however.
その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。
英語の訳
- The teacher answers every question we ask.