手紙を書いたけど、言葉で気持ちを伝えられなかった。
英語の訳
- Although I wrote a letter, I wasn't able to express my feelings in words.
トムは私が子供の時、サーカスに連れて行ってくれた。
英語の訳
- Tom took me to the circus when I was a kid.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
英語の訳
- He stopped smoking because his wife and children asked him to.
あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。
英語の訳
- Wherever you go, I will follow you.
ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。
英語の訳
- One weekend, all of the hotels in the city were full.
お風呂につかっていることほどくつろげるものはない。
英語の訳
- There is nothing as relaxing as lying in a hot bath.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
英語の訳
- I will get in touch with you again about this matter.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
英語の訳
- This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。
英語の訳
- I have some doubts about his coming in this weather.
その子供はクッキーを盗んでいるところを見つかった。
英語の訳
- He was spotted stealing cookies.
どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。
英語の訳
- Wherever you may go, you may find examples of his evil doings.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
英語の訳
- Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
英語の訳
- Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.
ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
英語の訳
- Yumiko married a childhood friend last June.
ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
英語の訳
- Ms. Roland, what do you think about this problem?
家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。
英語の訳
- There are more children's stories about the fear of being left home alone.
我々の計画の成功には、君の援助がどうしても必要だ。
英語の訳
- Your help is vital to the success of our plan.
子供が池のそばに行かないように気をつけてください。
英語の訳
- Please see to it that the child does not go near the pond.
- Please make sure that children don't go near the pond.
子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
英語の訳
- When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
英語の訳
- Children need many things, but above all they need love.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
英語の訳
- We hope to establish a closer relationship between us.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
英語の訳
- I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
英語の訳
- I'm going to ascertain the truth of his statement.
- I plan to check to see if what he said was true or not.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
英語の訳
- Parents must provide their children with proper food and clothing.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
英語の訳
- When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.