YOMI読みの道

例文

どいつもこいつもを含む例文一覧

どいつもこいつもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全1,337件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どいつもこいつも
前の25件20 / 54次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辞書は、いつも手の届くとこに置いときなさい。

英語の訳

  • Always keep this dictionary handy.
出典: Tatoeba文番号 9809003
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。

英語の訳

  • The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
出典: Tatoeba文番号 1207224
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。

英語の訳

  • Parents teach their children that it's wrong to lie.
出典: Tatoeba文番号 994988
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらゆる子供は赤ちゃん扱いされることに反対する。

英語の訳

  • Every child objects to being treated like a baby.
出典: Tatoeba文番号 230032
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。

英語の訳

  • The picture on this TV is no good. It keeps flickering.
出典: Tatoeba文番号 223502
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この世で愛する者を失うことほどつらいことはない。

英語の訳

  • Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.
出典: Tatoeba文番号 220953
TatoebaCC BY 2.0 FR

この万年筆は私が今までに使ったどれにも劣らない。

英語の訳

  • This fountain pen is as good as any I have ever used.
出典: Tatoeba文番号 219474
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その歌を聴くといつも子どもの頃のことを思い出す。

英語の訳

  • That song always reminds me of my childhood.
  • Whenever I hear that song, I think of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 211986
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

その子供はお客さんへの失礼を謝るように言われた。

英語の訳

  • The child was told to apologize for being rude to the guests.
出典: Tatoeba文番号 210144
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

でも、今度の週末はプールは開いてないと思うけど。

英語の訳

  • But I don't think the pool is open this weekend.
出典: Tatoeba文番号 202111
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。

英語の訳

  • Come what may, the mail will get delivered.
出典: Tatoeba文番号 199587
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに粗末な家でも我が家にまさるところはない。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 199518
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっと穏やかな生活をしたいと思うことが時々ある。

英語の訳

  • Sometimes I feel like living a more peaceful life.
出典: Tatoeba文番号 193295
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。

英語の訳

  • I want a wife and children, and so I need a house.
出典: Tatoeba文番号 191803
TatoebaCC BY 2.0 FR

何人かの子供は釣りをしており、残りは泳いでいる。

英語の訳

  • Some of the boys are fishing and the others are swimming.
出典: Tatoeba文番号 187390
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休みも終わった。学校へもどらなければならない。

英語の訳

  • The summer vacation has come to an end, and we will have to go back to school.
出典: Tatoeba文番号 187163
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。

英語の訳

  • My dog follows me wherever I go.
出典: Tatoeba文番号 187045
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。

英語の訳

  • The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
出典: Tatoeba文番号 176166
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今後とも、お付き合いのほどよろしくお願いします。

英語の訳

  • We look forward to working more closely with you in the future.
出典: Tatoeba文番号 172438
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。

英語の訳

  • Even a child knows right from wrong.
出典: Tatoeba文番号 168691
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。

英語の訳

  • A child should not get more spending money than is necessary.
出典: Tatoeba文番号 168511
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供をあんなに残酷に扱うなんて恥ずかしいことだ。

英語の訳

  • It's shameful to treat a child so cruelly.
出典: Tatoeba文番号 168486
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。

英語の訳

  • I shall never forget your kindness no matter where I may go.
出典: Tatoeba文番号 167945
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。

英語の訳

  • I never think of summer without thinking of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 158064
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。

英語の訳

  • I didn't know how to answer his question.
出典: Tatoeba文番号 153901