使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どいつもこいつもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
英語の訳
子供が池に近づかないように気をつけてください。
英語の訳
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
英語の訳
子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。
英語の訳
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
英語の訳
私の犬は、どこでも私の行くところへついてくる。
英語の訳
私はアメリカの子供について気づいたことがある。
英語の訳
私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。
英語の訳
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
英語の訳
生きていくのにはどうしても眠ることが不可欠だ。
英語の訳
先生は子供たち全員にいくらかずつ仕事を与えた。
英語の訳
彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。
英語の訳
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
英語の訳
彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
英語の訳
彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。
英語の訳
彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
英語の訳
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
英語の訳
檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。
英語の訳
会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
英語の訳
いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。
英語の訳
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
英語の訳
子どもって、いつも太陽が笑っている絵を描くよね。
英語の訳
いろんなところに行きたいけど、先立つものがない。
英語の訳
今年の夏は海外に行きたいと思ってたんですけどね。
英語の訳
子供が泣いてるのを見ると、いつも切なくなるんだ。
英語の訳