使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
どいつもこいつもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
どんなに節度のある家庭でも事故は起こるもの。
英語の訳
結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
英語の訳
狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。
英語の訳
国連は地球の平和を保つために努力しています。
英語の訳
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
英語の訳
子供たちは嘘をつかないよう教えられるべきだ。
英語の訳
子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
英語の訳
子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。
英語の訳
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
英語の訳
子供はたいてい外国語をとても早く身につける。
英語の訳
子供は好奇心が強いので色々と質問するものだ。
英語の訳
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
英語の訳
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
英語の訳
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
英語の訳
私は彼女が私を子供扱いすることをいやがった。
英語の訳
事態はすばやい行動を必要とするように思えた。
英語の訳
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
英語の訳
叔母にかかったら私なんかまるで子ども扱いだ。
英語の訳
世界中ほとんどどこのホテルでも英語が使える。
英語の訳
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
英語の訳
日本の最新動向について報告したいと思います。
英語の訳
彼が行くところはどこへでも犬はついていった。
英語の訳
彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
英語の訳
彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。
英語の訳
彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
英語の訳