YOMI読みの道

例文

どいつもこいつもを含む例文一覧

どいつもこいつもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,337件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どいつもこいつも
前の25件16 / 54次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはいつも学校の食堂で昼ご飯を食べてるよ。

英語の訳

  • Tom always eats lunch in the cafeteria.
出典: Tatoeba文番号 9387720
TatoebamatheushjsCC BY 2.0 FR

トムはどこにも行くつもりはないと言っている。

英語の訳

  • Tom says he isn't planning to go anywhere.
  • Tom says that he isn't planning to go anywhere.
出典: Tatoeba文番号 7575383
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

知能が高い動物たちは人を助けることもできる。

英語の訳

  • Intelligent animals can help people.
出典: Tatoeba文番号 4899891
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

ここが世界中のどこよりも一番美しいビーチだ。

英語の訳

  • This is the most beautiful beach in the whole world.
出典: Tatoeba文番号 4898144
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの子どもの頃について何か知っていますか。

英語の訳

  • Do you know anything about Tom's childhood?
出典: Tatoeba文番号 2051634
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

森に行ったら、子供くい鬼に気をつけてください!

英語の訳

  • If you go into the forest, please be careful of child-eating demons!
出典: Tatoeba文番号 1746896
TatoebaadlnbvrtnCC BY 2.0 FR

子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。

英語の訳

  • She argued with him about their children's education.
出典: Tatoeba文番号 1513295
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください!

英語の訳

  • If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children!
出典: Tatoeba文番号 1136174
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。

英語の訳

  • When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
出典: Tatoeba文番号 994665
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

五つばかりの子供が自転車に轢かれたんですよ。

英語の訳

  • A child of just five was hit by a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 564149
Tatoebatomkun01CC BY 2.0 FR

今日、象は現存する最も大きい陸生動物である。

英語の訳

  • Elephants are the largest land animals alive today.
出典: Tatoeba文番号 538095
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。

英語の訳

  • When and where did you receive the gift?
出典: Tatoeba文番号 229047
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。

英語の訳

  • It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
出典: Tatoeba文番号 225646
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。

英語の訳

  • How shall we deal with this problem?
出典: Tatoeba文番号 219343
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの計画のうちどれも実現しそうにもない。

英語の訳

  • None of these plans ever come anywhere near realization.
出典: Tatoeba文番号 217923
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。

英語の訳

  • John has been collecting stamps since he was a child.
出典: Tatoeba文番号 215297
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犬は私の行くところはどこでもついてくる。

英語の訳

  • The dog follows me wherever I go.
出典: Tatoeba文番号 210975
TatoebaCC BY 2.0 FR

その公園は子供を連れた人々で混み合っていた。

英語の訳

  • The park was crowded with people with children.
出典: Tatoeba文番号 210751
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子どもはお使いをして、彼のために働いた。

英語の訳

  • The child worked for him, going on errands.
出典: Tatoeba文番号 210289
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供はしつけがまったくなっていなかった。

英語の訳

  • The child was completely lacking in discipline.
出典: Tatoeba文番号 210140
TatoebaCC BY 2.0 FR

その町の子供たちは安全のため連れて行かれた。

英語の訳

  • Children in the town were taken away for safety.
出典: Tatoeba文番号 207813
TatoebaCC BY 2.0 FR

その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。

英語の訳

  • The couple named their first child Mark.
出典: Tatoeba文番号 207025
TatoebaCC BY 2.0 FR

チップという面倒なことでいつも落ち着かない。

英語の訳

  • This tipping business always makes us uneasy.
出典: Tatoeba文番号 202984
TatoebaCC BY 2.0 FR

どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。

英語の訳

  • To all appearance his statement was true.
  • No matter how you look at it, what he says seems to be true.
出典: Tatoeba文番号 201117
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。

英語の訳

  • Stay calm whatever happens.
出典: Tatoeba文番号 199582