YOMI読みの道

例文

どいつもこいつもを含む例文一覧

どいつもこいつもを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,337件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件どいつもこいつも
前の25件11 / 54次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は独立記念日にはいつもここに来るの。

英語の訳

  • I come here every Fourth of July.
出典: Tatoeba文番号 154801
TatoebaCC BY 2.0 FR

質問にどう答えればよいのかわからない。

英語の訳

  • I am at a loss how to answer the question.
出典: Tatoeba文番号 149520
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな子供達の生活は恐れに満ちている。

英語の訳

  • The lives of little children are full of fears.
出典: Tatoeba文番号 147002
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間はいつも動物より賢いとは限らない。

英語の訳

  • Human beings are not always wiser than animals.
出典: Tatoeba文番号 144320
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生において健康ほど大切なものはない。

英語の訳

  • Nothing is more important in life than health.
出典: Tatoeba文番号 144030
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。

英語の訳

  • We become very shorthanded at the end of the year.
出典: Tatoeba文番号 121790
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。

英語の訳

  • I'm always surprised at the way he talks to girls.
出典: Tatoeba文番号 120145
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の行動にはいつもびっくりさせられる。

英語の訳

  • His behavior never ceases to surprise me.
出典: Tatoeba文番号 117383
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の子供の扱い方ときたらひどいものだ。

英語の訳

  • It's a crime the way he treats his children.
出典: Tatoeba文番号 117211
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。

英語の訳

  • He often takes his children to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 110406
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供たちに何一つだめだと言わない。

英語の訳

  • He denies nothing to his children.
出典: Tatoeba文番号 106561
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供のように扱われることを嫌がる。

英語の訳

  • He objects to being treated like a child.
出典: Tatoeba文番号 106541
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

過去の動作については過去形を用います。

英語の訳

  • "Past tense" is used in connection with actions in the past.
出典: Tatoeba文番号 75207
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつもいつも同じことばっかりでうんざり。

英語の訳

  • I'm sick of always hearing the same thing.
出典: Tatoeba文番号 13894161
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

別の角度からこの問題に取り組んでみよう。

英語の訳

  • Let's approach this problem from a different angle.
  • Let's tackle this problem from another angle.
  • Let's tackle this problem from a different angle.
出典: Tatoeba文番号 12526726
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺は子供たちを動物園に連れて行ったんだ。

英語の訳

  • I took the kids to the zoo.
出典: Tatoeba文番号 11831402
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の小説は、どちらも読んだことがない。

英語の訳

  • I haven't read either of her novels.
出典: Tatoeba文番号 11742872
TatoebaKFCC BY 2.0 FR

この部屋は一度も使ったことがありません。

英語の訳

  • We've never used this room.
出典: Tatoeba文番号 11124340
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どれだけ成績が優秀でも失言が多くて困る。

英語の訳

  • No matter how good his grades are, he struggles to keep his foot out of his mouth.
出典: Tatoeba文番号 11023166
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムならおやつをもらいに台所に行ったよ。

英語の訳

  • Tom went to the kitchen to get a snack.
出典: Tatoeba文番号 9203562
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この辞書はどなたでもお使いいただけます。

英語の訳

  • Anyone can use this dictionary.
出典: Tatoeba文番号 9073598
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来月友達と一緒に北海道に行くことにした。

英語の訳

  • I've decided to go to Hokkaido with my friends next month.
出典: Tatoeba文番号 9066371
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クリスマス休暇には、どこに行くつもりなの?

英語の訳

  • Where are you going for Christmas vacation?
出典: Tatoeba文番号 8923855
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あらゆることが正常な状態に戻りつつある。

英語の訳

  • Everything's returning to normal.
出典: Tatoeba文番号 8660719
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつも子供向けの本を書きたいと思ってた。

英語の訳

  • I've always wanted to write a children's book.
出典: Tatoeba文番号 8586284