使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と言うのはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その子供はどうしても「はい」と言わなかった。
英語の訳
その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
英語の訳
その婦人は、以前女優であったと言われていた。
英語の訳
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
英語の訳
それについては私の言葉を信用してもいいです。
英語の訳
そんなことを言うなんて彼女はばかに違いない。
英語の訳
どうしてこの言語を話すことができるのですか。
英語の訳
どう見てもあの人の言ったことは真実のようだ。
英語の訳
医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。
英語の訳
君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
英語の訳
君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
英語の訳
君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
英語の訳
君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。
英語の訳
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
英語の訳
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
英語の訳
残念ながら本当の事を言わなくてはなりません。
英語の訳
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
英語の訳
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
英語の訳
私たちは彼は嘘を言ったのではないかと疑った。
英語の訳
私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。
英語の訳
私はジムにあまり飲みすぎないようにと言った。
英語の訳
私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
英語の訳
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
英語の訳
事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
英語の訳
実を言うと、その未亡人は胃ガンを病んでいた。
英語の訳