YOMI読みの道

例文

と言うのはを含む例文一覧

と言うのはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全1,834件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と言うのは
前の25件18 / 74次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子どもは親の言うことを聞くものなんだよ。

英語の訳

  • Children are to obey their parents.
  • Children should obey their parents.
出典: Tatoeba文番号 9044192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はよくシェイクスピアの言葉を引用する。

英語の訳

  • He often quotes Shakespeare.
出典: Tatoeba文番号 9028845
TatoebaphenomenolCC BY 2.0 FR

トムはその病気に絶対かからないと言った。

英語の訳

  • Tom told me that he's immune to that disease.
出典: Tatoeba文番号 8305442
TatoebaIwashiCC BY 2.0 FR

トムは来週の月曜日に戻ってくると言った。

英語の訳

  • Tom said he'd be back next Monday.
  • Tom said that he'd be back next Monday.
出典: Tatoeba文番号 7577130
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは冗談を言っているのだと思いました。

英語の訳

  • I thought Tom was joking.
出典: Tatoeba文番号 2176052
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

女が男はみんな同じって言うのは大嫌いだ。

英語の訳

  • I hate it when women say that all men are the same.
出典: Tatoeba文番号 2125091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。

英語の訳

  • She is above praise.
出典: Tatoeba文番号 1177427
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。

英語の訳

  • No one stops to listen to him.
出典: Tatoeba文番号 1152389
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

13日の金曜日は不吉な日だと言われている。

英語の訳

  • It is said that Friday the 13th is an unlucky day.
出典: Tatoeba文番号 235945
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの言ったことはある意味では本当だ。

英語の訳

  • What you said is, in a sense, true.
出典: Tatoeba文番号 233328
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人の言うことはどうも心もとないわね。

英語の訳

  • I cannot place confidence in his words.
出典: Tatoeba文番号 230756
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンは彼らの指導者であると言われている。

英語の訳

  • Ann is said to be their leader.
出典: Tatoeba文番号 229478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつも本当のことを言う必要はないんだよ。

英語の訳

  • You don't have to tell the truth all the time.
出典: Tatoeba文番号 228696
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも本当のことを言わなくてはならない。

英語の訳

  • You must always tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 228695
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの言語道断な行いを恥ずかしいと思う。

英語の訳

  • I am ashamed of your despicable deed.
出典: Tatoeba文番号 225917
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういった言葉使いは彼の人格に合わない。

英語の訳

  • Such language doesn't harmonize with his character.
出典: Tatoeba文番号 225025
TatoebaCC BY 2.0 FR

この件に関して何か言うことはありますか。

英語の訳

  • Do you have anything to say with regard to this matter?
出典: Tatoeba文番号 222147
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本はためになると言うよりも害になる。

英語の訳

  • This book will do more harm than good.
出典: Tatoeba文番号 219701
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンと言えば、彼の妹はどうなったかな。

英語の訳

  • Talking of John, what has become of his sister?
出典: Tatoeba文番号 215472
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。

英語の訳

  • Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
出典: Tatoeba文番号 214265
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その騎士は勇敢と言うよりも向こう見ずだ。

英語の訳

  • The knight is not so much brave as reckless.
出典: Tatoeba文番号 211485
TatoebaCC BY 2.0 FR

その景色の美しさは言葉では言い表せない。

英語の訳

  • Words cannot express the beauty of the scene.
出典: Tatoeba文番号 211307
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官は泥棒の言うことを信じなかった。

英語の訳

  • The policeman didn't believe the thief.
出典: Tatoeba文番号 211195
TatoebaCC BY 2.0 FR

その言葉は非常に古い言葉が起源であった。

英語の訳

  • The words were from a very old language.
出典: Tatoeba文番号 210901
TatoebaCC BY 2.0 FR

その諺はフランクリンの言葉から引用した。

英語の訳

  • The proverb is quoted from Franklin.
出典: Tatoeba文番号 210898