使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と言うことだを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
日本人ならば、そんなことは言わなかっただろう。
英語の訳
彼が言ったことは正しくないという事がわかった。
英語の訳
彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
英語の訳
彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。
英語の訳
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
英語の訳
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
英語の訳
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
英語の訳
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
英語の訳
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです。
英語の訳
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
英語の訳
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
英語の訳
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
英語の訳
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
英語の訳
明日この報告書を発送すること、言ってくださいね。
英語の訳
「何かがおかしい」「なんでそんなこと言うんだい?」
英語の訳
彼らの仕事はその言語の学習者を混乱させることだ。
英語の訳
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
英語の訳
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
英語の訳
ある人はこうだと言い、またある人はああだと言う。
英語の訳
これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
英語の訳
ジェーンは本当のことを言っているのだと断言した。
英語の訳
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
英語の訳
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
英語の訳
奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。
英語の訳
知ったふうなこと・・・言わないでください・・・。
英語の訳