使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と来たらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。
英語の訳
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
英語の訳
彼は来週私を訪ねてくることになるでしょう。
英語の訳
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
英語の訳
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
英語の訳
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
英語の訳
彼女は京都のおじさんを来週訪ねる予定です。
英語の訳
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
英語の訳
来たいのなら私達と一緒に来ても良いですよ。
英語の訳
「どこから来たのかな?」「フロリダだと思うよ」
英語の訳
ボストンを去って以来トムと話したことはない。
英語の訳
出来ることなら、あなたに月をあげるのだけど。
英語の訳
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
英語の訳
「試験は来週の今日行います」と先生は言った。
英語の訳
あなたはどれくらい上手に泳ぐ事が出来ますか。
英語の訳
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
英語の訳
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
英語の訳
その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
英語の訳
私たちは誰でも、将来何かすることがあります。
英語の訳
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
英語の訳
私も彼のように遠く泳ぐ事が出来たらいいのに。
英語の訳
私達は来週の今日会議を開くことになっている。
英語の訳
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
英語の訳
将来どんなことが起こるかまったく分からない。
英語の訳
人間の脳は新しい状況に適応することが出来る。
英語の訳