YOMI読みの道

例文

と来たらを含む例文一覧

と来たらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全529件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と来たら
前の25件9 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。

英語の訳

  • It has been long since they said the time of local government had come.
出典: Tatoeba文番号 126833
TatoebaCC BY 2.0 FR

入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。

英語の訳

  • Nobody has come to see me in the hospital.
  • No one has come to see me in the hospital.
出典: Tatoeba文番号 122087
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。

英語の訳

  • He left his hometown at the age of fifteen never to return.
出典: Tatoeba文番号 115283
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。

英語の訳

  • He managed to get home before dark.
  • He was able to get home before dark.
出典: Tatoeba文番号 109418
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。

英語の訳

  • He told me that he would visit Nara next month.
  • He told me he was planning to visit Nara next month.
出典: Tatoeba文番号 105956
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 99932
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはお互いに未来のことについて話し合った。

英語の訳

  • They mutually discussed the future.
出典: Tatoeba文番号 98133
TatoebaNihonjinnCC BY 2.0 FR

こんなことだと思った、心配だから来てみたんだ。

英語の訳

  • I thought it was something like this. I tried to come because I was worried.
出典: Tatoeba文番号 4870378
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

想像してたよりもよりもずっと未来は現実的だね。

英語の訳

  • The future is far more practical than I imagined.
出典: Tatoeba文番号 351857
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

君が東京に来月来るって、私はとてもうれしいよ。

英語の訳

  • I'm very happy you'll be visiting Tokyo next month.
出典: Tatoeba文番号 347734
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは来年この本を読むことが出来るでしょう。

英語の訳

  • You will be able to read this book next year.
出典: Tatoeba文番号 231498
TatoebaCC BY 2.0 FR

そういうことだから彼が来るのは期待できないよ。

英語の訳

  • Such being the case, you can't expect he will come here.
出典: Tatoeba文番号 213811
TatoebaCC BY 2.0 FR

その母親は子供たちの将来をとても心配している。

英語の訳

  • The mother is very anxious about her children's future.
出典: Tatoeba文番号 206804
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。

英語の訳

  • Since then he has put his soul into his work.
出典: Tatoeba文番号 204480
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。

英語の訳

  • How can I get rid of him?
出典: Tatoeba文番号 201168
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来私達が再会する時があるかも知れません。

英語の訳

  • We may meet again in the near future.
  • We might meet again in the near future.
出典: Tatoeba文番号 179892
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度こっちに来るときは絶対知らせてくださいね。

英語の訳

  • You must let me know when you come here next time.
出典: Tatoeba文番号 172193
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは来年で英語を5年間学んだ事になります。

英語の訳

  • We will have learned English for five years next year.
出典: Tatoeba文番号 165031
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。

英語の訳

  • My future is closely bound up with the finances of my firm.
出典: Tatoeba文番号 163298
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。

英語の訳

  • I have known him ever since he was a child.
出典: Tatoeba文番号 156553
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。

英語の訳

  • How I wished I could drive a car!
出典: Tatoeba文番号 149060
TatoebaCC BY 2.0 FR

酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。

英語の訳

  • The drunk rolled up to him.
出典: Tatoeba文番号 143596
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。

英語の訳

  • The President leaves Washington for Paris next month.
出典: Tatoeba文番号 137317
TatoebaCC BY 2.0 FR

知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。

英語の訳

  • If he had known, he might have come earlier.
出典: Tatoeba文番号 127113
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。

英語の訳

  • He cannot see the matter from my point of view.
出典: Tatoeba文番号 105673