使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と来たらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
今は新しい人を雇うことが出来ない。
英語の訳
僕の友達は未来からやって来たんだ。
英語の訳
それ以来トムに会うことはなかった。
英語の訳
私は来週友達を訪ねたいと思います。
英語の訳
ここから町全体を見ることが出来る。
英語の訳
これが私の将来とどう関係しますか。
英語の訳
そのとき以来彼と知り合いになった。
英語の訳
その時以来私は彼女に会っていない。
英語の訳
その時以来私達は彼にあっていない。
英語の訳
その時以来、彼から何の便りもない。
英語の訳
その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
英語の訳
その通りは人や車の往来がなかった。
英語の訳
そもそも彼が来たとしたら、驚きだ。
英語の訳
それ以来ずっと私たちは友達である。
英語の訳
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
英語の訳
私が東京に来てから十年になります。
英語の訳
私の妹は来年、東京に行く予定です。
英語の訳
私は彼女と五年来の知り合いである。
英語の訳
私は来月、京都に旅行する予定です。
英語の訳
私は来年海外に行こうと思っている。
英語の訳
将来人々は違った考えを持つだろう。
英語の訳
太郎と花子は来春結婚する予定です。
英語の訳
彼は私が来た事が気に入らなかった。
英語の訳
彼は従来の習慣と違ったことをした。
英語の訳
彼らはヨハネのところに来て言った。
英語の訳