使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と思われるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
英語の訳
彼女が彼の申し出を断るのは当然だと思う。
英語の訳
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
英語の訳
もうそれは終わらせてると思ってたんだけど。
英語の訳
トムはそのことを忘れるとは思わないけどね。
英語の訳
トムは私にキスしてくれるものだと思ってた。
英語の訳
トムは1人で家へ戻れるって私は思ってるわ。
英語の訳
私はそれを見つけることができると思います。
英語の訳
トムは女性に生まれ変わりたいと思っている。
英語の訳
私たちの運命が星に操られていると思いますか?
英語の訳
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
英語の訳
我々は彼の成功は、勤勉のためであると思う。
英語の訳
我々は彼が支持してくれるものと思っていた。
英語の訳
私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
英語の訳
私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
英語の訳
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
英語の訳
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
英語の訳
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
英語の訳
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
英語の訳
彼は試験に合格するだろうと思われています。
英語の訳
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
英語の訳
彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
英語の訳
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
英語の訳
ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
英語の訳
そんなに文句を言われるとは思っていなかった。
英語の訳