YOMI読みの道

例文

と思われるを含む例文一覧

と思われるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全394件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件と思われる
前の25件4 / 16次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は必要と思われる処置は取るつもりだ。

英語の訳

  • I will take such action as seems necessary.
出典: Tatoeba文番号 153099
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はどこか具合が悪いのではと思います。

英語の訳

  • I'm afraid something is wrong with him.
出典: Tatoeba文番号 111667
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

彼が嘘をついていると思わざるをえない。

英語の訳

  • I can't help suspecting that he is lying.
出典: Tatoeba文番号 109807
TatoebaCC BY 2.0 FR

父が快く車を貸してくれるとは思わない。

英語の訳

  • I don't think my father is willing to lend us the car.
出典: Tatoeba文番号 84874
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの古い家には幽霊が出ると思われている。

英語の訳

  • That old house is thought to be haunted.
出典: Tatoeba文番号 12035388
TatoebaUnagiCC BY 2.0 FR

私はあなたがそれをやるべきでないと思う。

英語の訳

  • I don't think you should be doing that.
  • I don't think that you should be doing that.
出典: Tatoeba文番号 7577164
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。

英語の訳

  • She expected him to take the bribe.
出典: Tatoeba文番号 1041563
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。

英語の訳

  • He wants to come with us.
出典: Tatoeba文番号 1001547
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたとはどこかであったように思われる。

英語の訳

  • It seems that I met you somewhere.
出典: Tatoeba文番号 233861
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々は石油があるのは当然だと思っている。

英語の訳

  • We take oil for granted.
出典: Tatoeba文番号 185723
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

私にそれに関する理論をもっていると思う。

英語の訳

  • I think I have a theory about that.
出典: Tatoeba文番号 181952
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君が間違っていると思わずにはいられない。

英語の訳

  • I can't help but think you're making a mistake.
出典: Tatoeba文番号 179042
TatoebaCC BY 2.0 FR

拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。

英語の訳

  • It's my view that guns should be banned.
出典: Tatoeba文番号 175387
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在では言論の自由は当然と思われている。

英語の訳

  • At present freedom of speech is taken for granted.
出典: Tatoeba文番号 174917
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼が嘘をついていると思っている。

英語の訳

  • We suspect him of telling a lie.
出典: Tatoeba文番号 165338
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の暇なときに、それをやれると思います。

英語の訳

  • I think I can do it in my spare time.
出典: Tatoeba文番号 163922
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は最も年上と思われる少年に話しかけた。

英語の訳

  • I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
出典: Tatoeba文番号 156881
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当然彼が出席するものだと思っていた。

英語の訳

  • I took his attendance for granted.
出典: Tatoeba文番号 154856
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼がまもなく来るだろうと思いました。

英語の訳

  • I thought he would come soon.
出典: Tatoeba文番号 154544
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。

英語の訳

  • I regard his advice as valuable.
出典: Tatoeba文番号 153822
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。

英語の訳

  • We thought it natural that he should get excited.
出典: Tatoeba文番号 151359
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこういうことを言ったのだと思われる。

英語の訳

  • He was accredited with these words.
出典: Tatoeba文番号 121021
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその件と関係しているように思われる。

英語の訳

  • It seems that he has something to do with the matter.
出典: Tatoeba文番号 112927
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は偉大な政治家であったと思われている。

英語の訳

  • He is supposed to have been a great statesman.
出典: Tatoeba文番号 110128
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。

英語の訳

  • He wonders if you are afraid of snakes.
出典: Tatoeba文番号 108071