使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と思われるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
英語の訳
彼はどこか具合が悪いのではと思います。
英語の訳
彼が嘘をついていると思わざるをえない。
英語の訳
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
英語の訳
あの古い家には幽霊が出ると思われている。
英語の訳
私はあなたがそれをやるべきでないと思う。
英語の訳
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
英語の訳
彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。
英語の訳
あなたとはどこかであったように思われる。
英語の訳
我々は石油があるのは当然だと思っている。
英語の訳
私にそれに関する理論をもっていると思う。
英語の訳
君が間違っていると思わずにはいられない。
英語の訳
拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。
英語の訳
現在では言論の自由は当然と思われている。
英語の訳
私たちは彼が嘘をついていると思っている。
英語の訳
私の暇なときに、それをやれると思います。
英語の訳
私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
英語の訳
私は当然彼が出席するものだと思っていた。
英語の訳
私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
英語の訳
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
英語の訳
私たちは彼が興奮するのは当然だと思った。
英語の訳
彼がこういうことを言ったのだと思われる。
英語の訳
彼はその件と関係しているように思われる。
英語の訳
彼は偉大な政治家であったと思われている。
英語の訳
彼は君がヘビが恐いのかしらと思っている。
英語の訳