使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と思ったらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
英語の訳
さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
英語の訳
ジョンは彼の新しい家をとても誇りに思っている。
英語の訳
そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
英語の訳
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
英語の訳
皆は彼が知事に選ばれればよかったのにと思った。
英語の訳
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
英語の訳
私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
英語の訳
私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。
英語の訳
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
英語の訳
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
英語の訳
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
英語の訳
相手が女だと思ってたかをくくっていたら負けた。
英語の訳
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
英語の訳
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
英語の訳
彼女のことを気の毒に思わずにはいられなかった。
英語の訳
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
英語の訳
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
英語の訳
新しいわけではなく、ずいぶん前からあったと思う。
英語の訳
帰ってきたと思ったら、すぐに別の仕事に向かった。
英語の訳
お前がここに姿を現すとは、思ってもみなかったよ。
英語の訳
きっと、トムはそれについて知らなかったと思うよ。
英語の訳
自分用に新しいナイフを買ったほうがいいと思うよ。
英語の訳
以前から児童文学を書いてみたいと思っていました。
英語の訳
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
英語の訳