使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
と思ったらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
以前からお目にかかりたいと思っていました。
英語の訳
今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
英語の訳
私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
英語の訳
私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
英語の訳
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
英語の訳
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
英語の訳
首相はだれからも尊敬されたいと思っている。
英語の訳
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
英語の訳
彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。
英語の訳
彼は将来、警察官になりたいと思っています。
英語の訳
彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
英語の訳
彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。
英語の訳
彼らは砂金を手に入れたいとは思わなかった。
英語の訳
彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
英語の訳
母親が怒らなければいいが、と彼女は思った。
英語の訳
彼女は得意になったと思ったら絶望したりした。
英語の訳
歌が下手ですから、練習しようと思っています。
英語の訳
そんなことをするとは、思いも寄らなかったわ。
英語の訳
手伝ってくれなかったら、できなかったと思う。
英語の訳
ずっと前から乗馬を習いたいって思ってたんだ。
英語の訳
スケートを習いたいってずっと思ってたんです。
英語の訳
君はそれを見なかったらよかったと思うだろう。
英語の訳
差しあったて、私はその本屋で働きたいと思う。
英語の訳
私たちはスペインの歌を習いたいと思っている。
英語の訳
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
英語の訳