YOMI読みの道

例文

ところをを含む例文一覧

ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全2,220件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ところを
前の25件8 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはここを去ろうとしている。

英語の訳

  • We are about to leave here.
出典: Tatoeba文番号 166545
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の所にお茶を飲みにいらしゃい。

英語の訳

  • Come and have tea with me.
出典: Tatoeba文番号 163310
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の息子が仕事を引き継ぐだろう。

英語の訳

  • My son will take over the job.
出典: Tatoeba文番号 163140
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は危ないところを助かりました。

英語の訳

  • I had a narrow escape.
出典: Tatoeba文番号 157774
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は喜んであなたのお供をします。

英語の訳

  • I am ready to follow you.
出典: Tatoeba文番号 157767
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は喜んで君の仕事を手伝います。

英語の訳

  • I am willing to help you with your work.
出典: Tatoeba文番号 157760
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は警察と接触をとろうと試みた。

英語の訳

  • I tried to get in touch with the police.
出典: Tatoeba文番号 157369
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今朝食をすませたところです。

英語の訳

  • I've just eaten breakfast.
出典: Tatoeba文番号 156990
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は貸間を探しているところです。

英語の訳

  • I'm looking for a room for rent.
出典: Tatoeba文番号 155234
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

心を静めるために私は目を閉じた。

英語の訳

  • I closed my eyes to calm down.
出典: Tatoeba文番号 145579
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

進路のことで先生に助言を求めた。

英語の訳

  • I asked my teacher for advice on my future course.
出典: Tatoeba文番号 144707
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直は結局得をすることになろう。

英語の訳

  • Honesty will pay in the long run.
出典: Tatoeba文番号 142893
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は門のところに彼らを集めた。

英語の訳

  • Their teacher got them together at the gate.
出典: Tatoeba文番号 141497
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰かがその政治家を殺すと脅した。

英語の訳

  • Someone made a threat to kill that politician.
出典: Tatoeba文番号 137116
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の子は妹を見下ろしがちである。

英語の訳

  • Boys tend to look down on their younger sisters.
出典: Tatoeba文番号 127233
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

朝食の用意をしているところです。

英語の訳

  • She's getting breakfast ready.
  • She is getting breakfast ready.
出典: Tatoeba文番号 126202
TatoebaCC BY 2.0 FR

討論を継続することを動議します。

英語の訳

  • I move that we continue the discussion.
出典: Tatoeba文番号 123897
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

二人は何をしているところですか。

英語の訳

  • What are you two doing?
  • What're you two doing?
  • What are the two of you doing?
出典: Tatoeba文番号 123073
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

博物館は角を曲がったところです。

英語の訳

  • The museum is around the corner.
出典: Tatoeba文番号 121452
TatoebaCC BY 2.0 FR

髪の毛を肩のところで切りました。

英語の訳

  • I have had my hair cut shoulder length.
出典: Tatoeba文番号 121295
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が殺されたことを新聞で知った。

英語の訳

  • I read in the newspaper that he had been murdered.
出典: Tatoeba文番号 120331
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼が失敗したことをきいて驚いた。

英語の訳

  • I was astonished to hear that he failed.
出典: Tatoeba文番号 120199
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の論法を認めることはできない。

英語の訳

  • I cannot appreciate his logic.
出典: Tatoeba文番号 115841
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はいすにどかっと腰を下ろした。

英語の訳

  • He sank into a chair.
出典: Tatoeba文番号 114670
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はブーツの泥をこすり落とした。

英語の訳

  • He scraped the mud off his boots.
出典: Tatoeba文番号 111106