YOMI読みの道

例文

ところをを含む例文一覧

ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 56全2,220件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ところを
前の25件56 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。

英語の訳

  • I think I have to get moving with some work for the exams.
出典: Tatoeba文番号 204458
TatoebaCC BY 2.0 FR

つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。

英語の訳

  • It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
出典: Tatoeba文番号 202577
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。

英語の訳

  • Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep.
出典: Tatoeba文番号 202007
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?

英語の訳

  • Why does the US government let people have guns?
出典: Tatoeba文番号 201464
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。

英語の訳

  • It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
出典: Tatoeba文番号 200999
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。

英語の訳

  • People would laugh at any child who did something like that.
出典: Tatoeba文番号 199444
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。

英語の訳

  • In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
  • In many parts of the world, there's not enough food to meet everyone's needs.
  • In many parts of the world, there isn't enough food to meet everyone's needs.
出典: Tatoeba文番号 194957
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。

英語の訳

  • Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
出典: Tatoeba文番号 194358
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。

英語の訳

  • If I were to tell you the truth, you would be surprised.
出典: Tatoeba文番号 188187
TatoebaCC BY 2.0 FR

なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。

英語の訳

  • Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
出典: Tatoeba文番号 187916
TatoebaCC BY 2.0 FR

近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。

英語の訳

  • It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
出典: Tatoeba文番号 179843
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。

英語の訳

  • You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me.
出典: Tatoeba文番号 179204
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女とは結婚できない。

英語の訳

  • Whether you like her or not, you can't marry her.
出典: Tatoeba文番号 178884
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。

英語の訳

  • The police brutality incidents nearly set off a riot.
出典: Tatoeba文番号 176377
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園のベンチでくつろいで時間をつぶしている人が何人かいる。

英語の訳

  • Some people are killing time relaxing on park benches.
出典: Tatoeba文番号 174036
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

好きだろうと嫌いだろうと、この薬を飲まなければなりません。

英語の訳

  • You must take this medicine, whether you like it or not.
  • Like it or not, you have to take this medicine.
出典: Tatoeba文番号 173822
TatoebaCC BY 2.0 FR

支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。

英語の訳

  • Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
出典: Tatoeba文番号 168219
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。

英語の訳

  • Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
出典: Tatoeba文番号 167991
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が部屋に入って行くと、彼は昼食を摂っているところだった。

英語の訳

  • He was having lunch when I entered the room.
出典: Tatoeba文番号 167429
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が知っていることをすべてあなたに話したら、驚くでしょう。

英語の訳

  • If I were to tell you all I know, you would be amazed.
出典: Tatoeba文番号 163085
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。

英語の訳

  • I am longing for you to succeed as a businessman.
出典: Tatoeba文番号 161823
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ちょうど家を出ようと思っていたところに、小雨が降り始めた。

英語の訳

  • I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
出典: Tatoeba文番号 159508
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が少し離れたところで私をじっと見ているのに気づいた。

英語の訳

  • I found that he was gazing at me at a distance.
出典: Tatoeba文番号 154452
TatoebaCC BY 2.0 FR

人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。

英語の訳

  • A time will soon come when people can enjoy space travel.
出典: Tatoeba文番号 144425
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。

英語の訳

  • People came from far and wide to hear the President's speech.
出典: Tatoeba文番号 144082