自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
英語の訳
- It is time to reflect on your past.
借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
英語の訳
- When I pay all my debts, I'll have no money left.
若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。
英語の訳
- Respect of the young for the old is quite natural.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
英語の訳
- A little reflection will make you realize you are wrong.
誰かがわたしたちのところへブドウを持ってきてくれた。
英語の訳
- Someone has brought us some grapes.
誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。
英語の訳
- I will give you this bicycle as a birthday present.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
英語の訳
- The robbers did away with their victims.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
英語の訳
- We anticipated where the enemy would attack.
日の当たるところで読書をすると目を痛めることがある。
英語の訳
- It can harm your eyes to read in the sun's light.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
英語の訳
- Japan is still struggling to emerge from recession.
彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。
英語の訳
- He proposed to Miss Lee and she accepted.
彼が英語を話すのを聞いたら、彼を英国人と思うだろう。
英語の訳
- To hear him speak English, you would take him for an Englishman.
彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
英語の訳
- He is sure to carry out the task assigned to him.
彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。
英語の訳
- He can speak French, and obviously English.
彼は言われた事をした。さもないと叱られたことだろう。
英語の訳
- He did what he had been told; otherwise he would have been scolded.
彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。
英語の訳
- He made many excuses for being late.
彼らが君の助言を聞き入れなかったのは愚かな事だった。
英語の訳
- They were stupid not to follow your advice.
彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。
英語の訳
- She failed in her attempt to swim the Channel.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
英語の訳
- She will not forget listening to the sad tune.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
英語の訳
- She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
英語の訳
- She might look more attractive with a little make-up.
彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。
英語の訳
- She stood at the door, her hair blown by the wind.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
英語の訳
- The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
英語の訳
- Mother will show off her children.
僕をいいところまでひきつけておいてあとはしらんぷり。
英語の訳
- She took me half way there, and then played innocent.