トムは僕がケモナーだってことをみんなに暴露したんだ。
トムは、窓によじ登っているところを見られてしまった。
英語の訳
- Tom was seen climbing in a window.
暗い所が怖いっていうのを乗り越える必要がありますね。
英語の訳
- You must conquer your fear of the dark.
この辺にレンタサイクルを利用できるところはありますか?
英語の訳
- Is there any place around here that rents bicycles?
彼女は、彼が新しい車を運転しているところを目撃した。
英語の訳
- She saw him driving his new car.
「ぶっ殺す」だなんて、物騒な言葉を使うんじゃないよ。
英語の訳
- Don't say disturbing things like, "I'll kill you."
松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
英語の訳
- A young girl on crutches asked Tom where he lived.
あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
英語の訳
- I have read your book. It's very interesting.
トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。
英語の訳
- It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck.
トムさんは彼がメアリーさんを殺したことを認めました。
英語の訳
- Tom admitted that he had killed Mary.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
英語の訳
- Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
彼女から電話があったとき、私は家を出るところだった。
英語の訳
- I was about to leave my house when she rang me up.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
英語の訳
- She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
いったいどれくらいの相続税を払うことになるんだろう。
英語の訳
- I really wonder how much the inheritance tax will amount to.
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
英語の訳
- She passed the thread through the eye of the needle and quickly mended the tear.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
英語の訳
- It isn't possible to clear the snow from every road.
- It's not possible to clear the snow from every road.
外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。
英語の訳
- While living abroad, you tend to see a variety of strange customs.
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
英語の訳
- Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。
英語の訳
- "It's high time you took a vacation," Jim's boss said to him.
- "It's a good time for you to take a vacation," the boss said to Jim.
あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
英語の訳
- I'm glad to hear that you've got well.
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
英語の訳
- Whatever you say will set her off crying.
いや、奥さんを喜ばせたいと思ってやってるんだと思う。
英語の訳
- No, I think he just does those things because he wants to please his wife.
この論文では、ドイツとオランダの民間伝承を比較する。
英語の訳
- In this paper, I compare the folklores of Germany and Holland.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
英語の訳
- You have to make good the time you have wasted so far.
スーザンは夏休みをおばあさんのところで過ごしました。
英語の訳
- Susan spent the summer vacation at her grandmother's.