今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
英語の訳
- We have not received a letter from him so far.
今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
英語の訳
- She just can't have the nerve to lift it up now!
今夜はそろそろおいとまします。みなさんよい週末を。
英語の訳
- Well, it's just about time for me to be on my way. Have a great weekend, everybody.
残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
英語の訳
- I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.
私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。
英語の訳
- Were I a foreigner, I could not eat raw fish.
- If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish.
- If I were a foreigner, I probably wouldn't be able to eat raw fish.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
英語の訳
- When I returned home, my brother was doing his homework.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
英語の訳
- I'm looking forward to seeing you soon.
私はその時まさに家を出ようとしているところだった。
英語の訳
- I was about to leave the house then.
私は人ごみの中で君をもう少しで見失うところだった。
英語の訳
- I all but lost you in the crowd.
私は彼が果樹園でナシを盗んでいるところを見つけた。
英語の訳
- I caught him stealing pears in the orchard.
私は彼女にたばこの害を納得させるのに大変苦労した。
英語の訳
- I had difficulty convincing her of the dangers of smoking.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
英語の訳
- It's time to reflect on your past.
車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
英語の訳
- The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.
若い頃もっと一生懸命英語を勉強しておけばよかった。
英語の訳
- I wish I had studied English harder while young.
助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。
英語の訳
- I had trouble making him hear me calling for help.
少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。
英語の訳
- The boy decided to observe and record bees in detail.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
英語の訳
- The new coalition government is trying to ride out the storm.
神を信じる人でだれがそのようなことをするだろうか。
英語の訳
- Who that believes in God would do such a thing?
赤ワインを好む人もいれば、白ワインを好む人もいる。
英語の訳
- Some people like red wine and some people like white wine.
- Some like red wine, others like white wine.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
英語の訳
- Watch your step, or you will slip and fall.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
英語の訳
- I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
日本では昼間でも夜でもタクシーを拾うことができる。
英語の訳
- In Japan you can always catch a cab, day or night.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
英語の訳
- Fools rush in where angels fear to tread.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
英語の訳
- It was very sensible of him to reject the bribe.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
英語の訳
- To hear him talk, you would take him for a foreigner.