使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はテレビを見ることを時間の浪費と見なしている。
英語の訳
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
英語の訳
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
英語の訳
女の人が洗濯物をロープに干しているところだった。
英語の訳
人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
英語の訳
祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。
英語の訳
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
英語の訳
多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
英語の訳
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
英語の訳
ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。
英語の訳
天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。
英語の訳
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
英語の訳
彼がみんなとトランプをしているところをみました。
英語の訳
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
英語の訳
彼には彼女のハートを射止める見込みはないだろう。
英語の訳
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
英語の訳
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
英語の訳
彼はフランス語を知っている。英語は勿論のことだ。
英語の訳
彼は授業中漫画本を読んでいるところを見つかった。
英語の訳
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
英語の訳
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
英語の訳
彼らは彼が妹に悪ふざけしているところを見つけた。
英語の訳
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
英語の訳
彼女がうそをついたことを知ったら彼は怒るだろう。
英語の訳
彼女は彼が戻ってくるという希望を心に抱いている。
英語の訳