YOMI読みの道

例文

ところをを含む例文一覧

ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全2,220件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ところを
前の25件37 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。

英語の訳

  • A lot of people want peace all over the world.
  • Many people around the world want peace.
  • Many people everywhere in the world want peace.
出典: Tatoeba文番号 143441
TatoebaCC BY 2.0 FR

世間体を繕う心配をするより他にやることがある。

英語の訳

  • We have other things to do than worry about keeping up appearances.
出典: Tatoeba文番号 143351
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はこれらのイディオムを暗記しろ、と言った。

英語の訳

  • The teacher said that we must memorize these idioms.
出典: Tatoeba文番号 141698
TatoebaCC BY 2.0 FR

息子のことを考えただけでも彼女の心は温まった。

英語の訳

  • The mere thought of her son warmed her heart.
出典: Tatoeba文番号 140079
TatoebaCC BY 2.0 FR

男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。

英語の訳

  • It is wrong for a man to conceal things from his wife.
出典: Tatoeba文番号 127162
TatoebaCC BY 2.0 FR

地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。

英語の訳

  • Don't kill too many birds and animals on earth.
出典: Tatoeba文番号 126911
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

直美は一等賞をとったことを、とても喜んでいる。

英語の訳

  • Naomi is very glad about having won first prize.
出典: Tatoeba文番号 125737
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。

英語の訳

  • He had just come home when I called.
出典: Tatoeba文番号 124666
TatoebaCC BY 2.0 FR

動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。

英語の訳

  • Moving about gives Americans a great pleasure.
出典: Tatoeba文番号 123790
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路を横切る時は交通に注意しなければならない。

英語の訳

  • You must be careful of the traffic when you cross the street.
出典: Tatoeba文番号 123507
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。

英語の訳

  • I had just finished my homework when he visited me.
出典: Tatoeba文番号 119492
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。

英語の訳

  • He fell and broke his arm while he was skiing.
出典: Tatoeba文番号 113483
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。

英語の訳

  • I am of the opinion that he will not accept the proposal.
  • I think he won't accept the proposal.
出典: Tatoeba文番号 112613
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。

英語の訳

  • He was seen to take out the book secretly.
出典: Tatoeba文番号 112400
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。

英語の訳

  • He is full of anxiety to please his family.
出典: Tatoeba文番号 109235
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。

英語の訳

  • He has changed his mind about going abroad by air.
出典: Tatoeba文番号 108085
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。

英語の訳

  • He listens to whatever you say.
出典: Tatoeba文番号 108047
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。

英語の訳

  • He has so far been silent about his intention.
出典: Tatoeba文番号 107169
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。

英語の訳

  • He came to me hat in hand and asked for a loan.
出典: Tatoeba文番号 105922
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。

英語の訳

  • He has been to the station to see her off.
出典: Tatoeba文番号 100808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

英語の訳

  • I had a hard time trying to talk him out of taking the trip.
  • It was difficult to persuade him to cancel the trip.
  • It was hard to persuade him to cancel the trip.
出典: Tatoeba文番号 95836
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。

英語の訳

  • She said her prayers, her heart full of love and tenderness.
出典: Tatoeba文番号 93720
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はそのとき、夕食を作っているところだった。

英語の訳

  • She was cooking dinner at that time.
出典: Tatoeba文番号 92592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はメーキャップを落としているところですよ。

英語の訳

  • She's cleaning off the make-up.
出典: Tatoeba文番号 91414
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は今日それをし終えることができるだろうか。

英語の訳

  • Will she be able to finish it today?
出典: Tatoeba文番号 89991