使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。
英語の訳
彼は論争すべきことを投げ与えてくるだろう。
英語の訳
彼らはリンゴを盗んでいるところを捕まった。
英語の訳
彼女のいないところで、そんなことを言うな。
英語の訳
彼女の欠点はおしゃべりをしすぎるところだ。
英語の訳
彼女の心の動きを読むことさえできなかった。
英語の訳
彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。
英語の訳
彼女は、よろこんで伺いますと返事をくれた。
英語の訳
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
英語の訳
彼女は写真をどこで撮ってもらったのだろう。
英語の訳
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
英語の訳
彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
英語の訳
彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。
英語の訳
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
英語の訳
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
英語の訳
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
英語の訳
母を見送りに札幌駅に行ってきたところです。
英語の訳
恋人の死の知らせに彼女は大いに心を乱した。
英語の訳
窓から日が沈むのを見ることができるだろう。
英語の訳
カメレオンは皮膚の色を変えることができます。
英語の訳
個人的なことをお尋ねしてもよろしいでしょうか?
英語の訳
労働者たちはストライキを起こすと脅している。
英語の訳
それをやったところで、何の得にもならないよ。
英語の訳
トムの所に行って様子を見てこようと思ってる。
英語の訳
自分の車を止めたところが思い出せないってこと?
英語の訳