YOMI読みの道

例文

ところをを含む例文一覧

ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全2,220件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ところを
前の25件28 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。

英語の訳

  • I said that to please my mother.
出典: Tatoeba文番号 152851
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。

英語の訳

  • We came to the conclusion that he should be fired.
出典: Tatoeba文番号 151322
TatoebaCC BY 2.0 FR

実のところその事故を、目撃したのではない。

英語の訳

  • Actually, I did not witness the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 149492
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際のところ女はほとんど注意を払いません。

英語の訳

  • As a matter of fact, I take little notice of girls.
出典: Tatoeba文番号 149309
TatoebaCC BY 2.0 FR

車はもう少しでうちの犬をひくところだった。

英語の訳

  • Our dog was nearly run over by a car.
出典: Tatoeba文番号 149004
TatoebaCC BY 2.0 FR

常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。

英語の訳

  • Who, that has common sense, would do such a thing?
出典: Tatoeba文番号 146072
TatoebaCC BY 2.0 FR

心ならずも、それをするよう彼は説得された。

英語の訳

  • He was persuaded to carry it out against his will.
出典: Tatoeba文番号 145601
TatoebaCC BY 2.0 FR

人のいないところで悪口を言わないで下さい。

英語の訳

  • Don't speak ill of others while they are away.
出典: Tatoeba文番号 144643
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。

英語の訳

  • The students were highly pleased at the news.
出典: Tatoeba文番号 142710
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

草の長く伸びている所を指差して言いました。

英語の訳

  • He said, pointing at where tall grass is growing.
出典: Tatoeba文番号 140298
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

凍結した道路が日光を浴びてまばゆく光った。

英語の訳

  • The icy road sparkled in the sunlight.
出典: Tatoeba文番号 124331
TatoebaCC BY 2.0 FR

当人のいないところで悪口を言うべきでない。

英語の訳

  • You shouldn't speak ill of a man behind his back.
出典: Tatoeba文番号 124026
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

読書からくつろぎを得る事が出来る人もいる。

英語の訳

  • Some people get relaxed by reading.
出典: Tatoeba文番号 123405
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。

英語の訳

  • The Japanese government will take measures to counter depression.
出典: Tatoeba文番号 122214
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がカンニングをしているところを押さえた。

英語の訳

  • I caught him cheating in the examination.
出典: Tatoeba文番号 121036
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそんなことを言ったはずがあるだろうか。

英語の訳

  • Can he have said such a thing?
出典: Tatoeba文番号 120840
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正直であることを決して疑わないだろう。

英語の訳

  • I would never question his honesty.
出典: Tatoeba文番号 119723
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。

英語の訳

  • He always tries to see the good in others.
出典: Tatoeba文番号 114489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。

英語の訳

  • He had no qualms in doing so.
出典: Tatoeba文番号 113267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそんなことを言うほど愚かではなかった。

英語の訳

  • He knew better than to say such a thing.
出典: Tatoeba文番号 112132
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。

英語の訳

  • He escaped being run over by a hair's breadth.
出典: Tatoeba文番号 108718
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。

英語の訳

  • He's making a table in his workshop.
出典: Tatoeba文番号 106603
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。

英語の訳

  • He planned to murder his boss, but did not carry it out.
出典: Tatoeba文番号 104008
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。

英語の訳

  • He will regret it sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 102206
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。

英語の訳

  • He was very hurt by her cruel words.
出典: Tatoeba文番号 100888