YOMI読みの道

例文

ところをを含む例文一覧

ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,220件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ところを
前の25件18 / 89次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その悲しい出来事は私の心に傷を残した。

英語の訳

  • The tragedy left a scar on my mind.
出典: Tatoeba文番号 207140
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その老婦人はやっとの事で階段を上った。

英語の訳

  • The old lady climbed the stairs with difficulty.
  • The old woman climbed the stairs with difficulty.
出典: Tatoeba文番号 206082
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

ところで、君はバイオリンを弾きますか。

英語の訳

  • By the way, do you play the violin?
出典: Tatoeba文番号 200854
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起ころうとも、私は決心を変えない。

英語の訳

  • Come what may, I won't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 187997
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は間一髪のところで死をまぬがれた。

英語の訳

  • We escaped death by a hair's breadth.
出典: Tatoeba文番号 185927
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

会議室は階段を降りたところにあります。

英語の訳

  • The meeting room is downstairs.
出典: Tatoeba文番号 185338
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

角を曲がった所にそのお店はありますよ。

英語の訳

  • You'll find the shop around the corner.
出典: Tatoeba文番号 184539
TatoebaCC BY 2.0 FR

牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。

英語の訳

  • The cow missed being hit by a gnat's whisker.
出典: Tatoeba文番号 182322
TatoebaCC BY 2.0 FR

驚いたことに、彼は私の申し出を断った。

英語の訳

  • To my surprise, he refused my offer.
出典: Tatoeba文番号 180053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君がこのことを理解する時がくるだろう。

英語の訳

  • The time will come when you will understand this.
出典: Tatoeba文番号 179179
TatoebaCC BY 2.0 FR

君と意見を異にするので私には心苦しい。

英語の訳

  • It pains me to disagree with your opinion.
出典: Tatoeba文番号 178762
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の好きなところへ自由に旅をして良い。

英語の訳

  • You have the freedom to travel wherever you like.
  • You have freedom to travel wherever you like.
出典: Tatoeba文番号 178339
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の努力はきっと成功をおさめるだろう。

英語の訳

  • I'm sure your efforts will result in success.
出典: Tatoeba文番号 178106
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもっと自己主張を試みたほうがよい。

英語の訳

  • You'd better try to assert yourself more.
出典: Tatoeba文番号 177517
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は盗難車を追って高速道路を走った。

英語の訳

  • The police pursued the stolen vehicle along the motorway.
出典: Tatoeba文番号 176143
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。

英語の訳

  • After all, it is talent that counts in music.
出典: Tatoeba文番号 175819
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。

英語の訳

  • The children were enthralled by the fairy tale.
出典: Tatoeba文番号 168758
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

市長は賄賂を受け取ったことを否定した。

英語の訳

  • The mayor denied having taken a bribe.
出典: Tatoeba文番号 168320
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはかなりいろんな所を訪ねました。

英語の訳

  • We visited quite a few places.
出典: Tatoeba文番号 166569
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは貧しかった頃の事を知っている。

英語の訳

  • We know the time when we were poor.
出典: Tatoeba文番号 165178
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの仕事に大きな喜びを感じている。

英語の訳

  • I feel a great joy for this job.
出典: Tatoeba文番号 160915
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれをしようとしているところです。

英語の訳

  • I am going to do it.
出典: Tatoeba文番号 159734
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はちょうど宿題をしおえたところです。

英語の訳

  • I have finished my homework.
出典: Tatoeba文番号 159497
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。

英語の訳

  • I've just finished lunch.
  • I have just eaten lunch.
  • I have just finished eating lunch.
出典: Tatoeba文番号 159494
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私はちょうど朝食を済ませたところです。

英語の訳

  • I've just finished breakfast.
出典: Tatoeba文番号 159493