使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその老婆を助けることに同意した。
英語の訳
彼はなんてばかげた事をいうのだろう。
英語の訳
彼は今までのところ2軒の家を建てた。
英語の訳
彼は走り高跳びの世界記録を更新した。
英語の訳
彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
英語の訳
彼らからの朗報を待っているところだ。
英語の訳
彼らを説得しようなんて愚かなことだ。
英語の訳
彼を見送りに駅に行ってきたところだ。
英語の訳
彼女がそれを後悔する時が来るだろう。
英語の訳
彼女はお茶を入れているところだった。
英語の訳
彼女はこの仕事を長くできないだろう。
英語の訳
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
英語の訳
彼女は今手紙を書いているところです。
英語の訳
彼女は今夕食を食べているところです。
英語の訳
彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。
英語の訳
彼女を見送りに行ってきたところです。
英語の訳
父は決して私の結婚を認めないだろう。
英語の訳
母は決して私の結婚を認めないだろう。
英語の訳
母は夕食の用意をしているところです。
英語の訳
夜の道路で2人の男がけんかを始めた。
英語の訳
郵便局はその通りを下ったところです。
英語の訳
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
英語の訳
ここで迷わず迂回路を取ることにする。
英語の訳
これを面白いなっていう人もいるんだよ。
英語の訳
くだらないことにお金を使うのはやめろ。
英語の訳