YOMI読みの道

例文

ところをを含む例文一覧

ところをを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全2,220件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ところを
前の25件10 / 89次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その老人は私にお金の施しを求めた。

英語の訳

  • The old man begged me for money.
出典: Tatoeba文番号 1173489
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

心からお礼を言います。ありがとう。

英語の訳

  • I thank you with all my heart.
  • Thank you with all my heart.
出典: Tatoeba文番号 1034941
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼女は犬1匹と猫6匹を飼っている。

英語の訳

  • She has a dog and six cats.
出典: Tatoeba文番号 875887
TatoebaCC BY 2.0 FR

あやうく間違いをするところだった。

英語の訳

  • I nearly made a mistake.
出典: Tatoeba文番号 230086
TatoebaCC BY 2.0 FR

うっかり降りるところを通り越した。

英語の訳

  • I went past my stop absent-mindedly.
出典: Tatoeba文番号 228134
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここに車をとめてもよろしいですか。

英語の訳

  • Could I park my car here?
  • Can I park my car here?
  • May I park my car here?
出典: Tatoeba文番号 224421
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この歌を聞くと子供の頃を思い出す。

英語の訳

  • This song reminds me of my childhood.
  • This song makes me think of when I was young.
出典: Tatoeba文番号 222760
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絵を見ると子供の頃を思い出す。

英語の訳

  • I cannot see this picture without remembering my childhood.
出典: Tatoeba文番号 222633
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事は大変な労力を必要とする。

英語の訳

  • This job involves lots of hard work.
出典: Tatoeba文番号 221798
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事実を心に留めておいて下さい。

英語の訳

  • Please bear this fact in mind.
出典: Tatoeba文番号 221637
TatoebaCC BY 2.0 FR

この城から町を見渡すことができる。

英語の訳

  • This castle overlooks the city.
出典: Tatoeba文番号 221095
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。

英語の訳

  • This hen does not lay eggs at all these days.
出典: Tatoeba文番号 220498
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんな所を歩き回らないほうがいい。

英語の訳

  • You had better not walk around in such a place.
  • You'd better not walk around in such a place.
出典: Tatoeba文番号 217351
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンの写真を見ているところだ。

英語の訳

  • I am looking at the pictures of Jane.
出典: Tatoeba文番号 216524
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その歌を聴くと子供の頃を思い出す。

英語の訳

  • That song reminds me of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 211990
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人たちは崇高な心をもつべきだ。

英語の訳

  • They should have a noble mind.
出典: Tatoeba文番号 208782
TatoebaCC BY 2.0 FR

その本をもとあった所へ置きなさい。

英語の訳

  • Put the book where you found it.
出典: Tatoeba文番号 206648
TatoebaCC BY 2.0 FR

それを私のところに持って来なさい。

英語の訳

  • Bring it to me.
出典: Tatoeba文番号 204577
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもそんなことを信じないだろう。

英語の訳

  • No man alive would believe it.
出典: Tatoeba文番号 203121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど皿を洗い終えたところだよ。

英語の訳

  • I've just washed the dishes.
出典: Tatoeba文番号 202915
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちょうど宿題をすませたところだよ。

英語の訳

  • I have just finished my homework.
出典: Tatoeba文番号 202907
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

つまらないことに時間を浪費するな。

英語の訳

  • Don't waste your time on trifles.
出典: Tatoeba文番号 202545
TatoebaCC BY 2.0 FR

バンドが行進曲を終えたところです。

英語の訳

  • The band has played a march.
出典: Tatoeba文番号 197757
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう私は休暇を取ってよいところだ。

英語の訳

  • It is time for me to take a vacation.
出典: Tatoeba文番号 194185
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼を見たら外国人と思うだろう。

英語の訳

  • To look at him, you would take him to be a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 193483