YOMI読みの道

例文

でさえを含む例文一覧

でさえを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全2,408件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でさえ
前の25件20 / 97次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうぞ遠慮なく電話してくださいね。

英語の訳

  • Please feel free to call me up.
  • Please don't hesitate to call.
出典: Tatoeba文番号 201295
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とても寒かったので、家の中にいた。

英語の訳

  • It being very cold, we stayed at home.
  • We stayed at home because it was very cold.
  • It was very cold, so we stayed at home.
出典: Tatoeba文番号 200617
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれでも好きな本を1冊選びなさい。

英語の訳

  • Choose any one book you like.
  • Choose any one of these books that you like.
出典: Tatoeba文番号 199638
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハワイで何をしたか教えてください。

英語の訳

  • Tell me what you did in Hawaii.
出典: Tatoeba文番号 197788
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くなるまで待ってさえいればよい。

英語の訳

  • All you have to do is wait until dark.
出典: Tatoeba文番号 191275
TatoebaCC BY 2.0 FR

遠くで銃の発射される音が聞こえた。

英語の訳

  • They heard a gun go off in the distance.
出典: Tatoeba文番号 188697
TatoebaCC BY 2.0 FR

何、彼に援助を求めるだけでいいさ。

英語の訳

  • Well, you have only to ask for his help.
出典: Tatoeba文番号 188176
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒くなりさえしなければいいのです。

英語の訳

  • As long as it doesn't get cold, it's okay.
出典: Tatoeba文番号 184008
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の心を変えさせたのは何でしたか。

英語の訳

  • What was it that caused you to change your mind?
出典: Tatoeba文番号 178191
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察はすりを現行犯で取り押さえた。

英語の訳

  • The police arrested the pickpocket in the act.
出典: Tatoeba文番号 176254
TatoebaCC BY 2.0 FR

厳密に言えば、竹は草の一種である。

英語の訳

  • Strictly speaking, bamboo is a kind of grass.
出典: Tatoeba文番号 174959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

向こうに見えるのが有名な作家です。

英語の訳

  • The man you see over there is a famous writer.
出典: Tatoeba文番号 173858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

向こうに見える人は有名な作家です。

英語の訳

  • The man you see over there is a famous writer.
出典: Tatoeba文番号 173855
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きなドレスをどれでも選びなさい。

英語の訳

  • Choose any dress you like.
出典: Tatoeba文番号 173798
TatoebaCC BY 2.0 FR

最悪の事態に備えることが必要です。

英語の訳

  • It is necessary to prepare for the worst.
出典: Tatoeba文番号 170771
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻子は運命に与えられた人質である。

英語の訳

  • Wife and children are hostages given to fortune.
出典: Tatoeba文番号 170320
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供でさえこれを読むことが出来る。

英語の訳

  • Even a child can read this.
出典: Tatoeba文番号 168693
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは明日の朝にその家を出ます。

英語の訳

  • We'll leave the house tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 165088
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたのお兄さんより年上です。

英語の訳

  • I'm older than your brother.
出典: Tatoeba文番号 161718
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。

英語の訳

  • I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning.
  • I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
出典: Tatoeba文番号 157012
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今朝駅までずっと走っていった。

英語の訳

  • I ran all the way to the station this morning.
出典: Tatoeba文番号 156997
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は水泳大会に参加するつもりです。

英語の訳

  • I will enter the swim meet.
出典: Tatoeba文番号 155627
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転できさえすればいいのだが。

英語の訳

  • If only I could drive a car.
出典: Tatoeba文番号 148959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とても寒かったので彼は震えていた。

英語の訳

  • It was so cold that he was shivering.
出典: Tatoeba文番号 148673
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙で君の考えを聞かせてください。

英語の訳

  • Drop me a line and let me know what you think.
出典: Tatoeba文番号 148592