使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つくづくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
服を手作りすれば、お金の節約になります。
英語の訳
この小包を郵便局へ持って行ってください。
英語の訳
スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
英語の訳
そのような高度経済成長が続くはずがない。
英語の訳
ゆりかごの中で覚えたことは墓場まで続く。
英語の訳
雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
英語の訳
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
英語の訳
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
英語の訳
私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
英語の訳
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
英語の訳
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
英語の訳
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
英語の訳
販売促進に関する会議が延々と続いている。
英語の訳
彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。
英語の訳
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
英語の訳
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
英語の訳
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
英語の訳
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
英語の訳
父は月々私に学費の仕送りをしてくれます。
英語の訳
報告は事実に基づいていなければならない。
英語の訳
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
英語の訳
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
英語の訳
日本の梅雨は6月初旬から7月中旬まで続く。
英語の訳
男女は平等なんだなって、つくづく感じるよ。
英語の訳
警察は1か月近く、盗品の捜索を続けている。
英語の訳