YOMI読みの道

例文

つくづくを含む例文一覧

つくづくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全515件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件つくづく
前の25件11 / 21次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。

英語の訳

  • Stay here for as long as the food supply holds out.
出典: Tatoeba文番号 145750
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。

英語の訳

  • Could you give a me hand packing on Saturday?
出典: Tatoeba文番号 124467
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。

英語の訳

  • Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
出典: Tatoeba文番号 122617
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大学の近くに食事付のよい下宿を見つけた。

英語の訳

  • He found a good room with board near his college campus.
出典: Tatoeba文番号 102447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。

英語の訳

  • She continued to see him in disregard of my advice.
出典: Tatoeba文番号 89334
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。

英語の訳

  • It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80344
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。

英語の訳

  • "Software development" isn't "manufacture".
出典: Tatoeba文番号 74204
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本では、梅雨が6月初めから7月半ばまで続く。

英語の訳

  • In Japan, the rainy season lasts from the beginning of June to the middle of July.
出典: Tatoeba文番号 12700640
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

市販の調味料を使わず、手作りにこだわってます。

英語の訳

  • I make a point of not using any store-bought seasonings and always making my own.
出典: Tatoeba文番号 11027330
TatoebaUser61587CC BY 2.0 FR

別れる前に彼は彼女にいつも口づけをしています。

英語の訳

  • He always kisses his girlfriend goodbye when they part ways.
出典: Tatoeba文番号 4744289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。

英語の訳

  • I think you're the woman I've been waiting for all my life.
出典: Tatoeba文番号 1525389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。

英語の訳

  • Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.
出典: Tatoeba文番号 1112530
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。

英語の訳

  • You should persist in your efforts to learn English.
出典: Tatoeba文番号 232276
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

お手伝いさんはすぐに食卓から食器をかたづけた。

英語の訳

  • The maid immediately cleaned the dishes from the table.
出典: Tatoeba文番号 227052
TatoebaCC BY 2.0 FR

コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。

英語の訳

  • High costs made it hard to carry on his business.
出典: Tatoeba文番号 224212
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの袋はとても重いから一度に一袋づつ運べ。

英語の訳

  • These bags are very heavy, so carry one bag at a time.
出典: Tatoeba文番号 217830
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。

英語の訳

  • Please keep me informed of the development of the case.
出典: Tatoeba文番号 209966
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。

英語の訳

  • If music be the food of love, play on.
出典: Tatoeba文番号 193822
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。

英語の訳

  • The medical profession keeps handing out warnings about smoking.
出典: Tatoeba文番号 190940
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今釣ってきた魚を、活き造りにしてもらえますか。

英語の訳

  • Can you make sashimi out of this fish I just caught?
出典: Tatoeba文番号 172205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供が池に近づかないように気をつけてください。

英語の訳

  • Please see to it that children do not go near the pond.
  • Please see to it that the child does not go near the pond.
  • Please make sure that children don't go near the pond.
出典: Tatoeba文番号 168831
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は6,000年もの間、書く能力を持ち続けている。

英語の訳

  • Man has been writing for about 6000 years.
出典: Tatoeba文番号 144326
TatoebaCC BY 2.0 FR

世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。

英語の訳

  • How long can the world stand by and watch these atrocities?
出典: Tatoeba文番号 143358
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。

英語の訳

  • He went on to demonstrate how to use the machine.
出典: Tatoeba文番号 139682
TatoebaCC BY 2.0 FR

長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。

英語の訳

  • The prolonged drought did severe damage to crops.
出典: Tatoeba文番号 125905