使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
つかの間を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
英語の訳
その結論に達するのに3時間かかった。
英語の訳
その少年は、8日間欠席し続けている。
英語の訳
その数年間に次々と王位が継承された。
英語の訳
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
英語の訳
もう7日間も、雨が降り続いています。
英語の訳
何時間も働いたので私は疲れを感じた。
英語の訳
科学的心理は人間精神の創造物である。
英語の訳
講義の間、彼女はとても退屈していた。
英語の訳
私が横浜につくのに、2時間かかった。
英語の訳
私はいつの間にかぐっすり眠っていた。
英語の訳
時間ほど大切なものはないといわれる。
英語の訳
次の瞬間ヘラクレスは怪獣を捕まえた。
英語の訳
次の列車までに2時間の合間があった。
英語の訳
需要と供給の間には密接な関係がある。
英語の訳
人々はこの習慣を多年の間続けてきた。
英語の訳
正月は家族と過ごす時間が長いのです。
英語の訳
特別国会の会期は4週間の予定である。
英語の訳
博多発の新幹線が時間通りに到着した。
英語の訳
彼の家を見つけるのに時間がかかった。
英語の訳
彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
英語の訳
彼女は3年間ずっと日記をつけている。
英語の訳
久しぶりに、一人の時間を満喫している。
英語の訳
橋のおかげで、時間の節約になったわね。
英語の訳
面接の時間が近づいて足が地につかない。
英語の訳