彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
英語の訳
- When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
英語の訳
- Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
英語の訳
- Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
英語の訳
- Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
通常、これらの職人はガンメーカーの職人の下で長期間の実習をします。
英語の訳
- Generally, these craftsmen serve long apprenticeships under master gunmakers.
難しい食事療法から、下痢の世話まで、二十四時間介護の日々が続いた。
英語の訳
- From complicated diet therapy to the care of diarrhea, the daily 24-hour nursing care continued.
市内の区から他の区へ引っ越した場合は、区間異動届をご提出ください。
英語の訳
- If you move from one borough to another within the city, please submit a notification of the change.
トムは、英語力を鍛えるために、言語サイトの tatoeba.org に何時間も費やした。
英語の訳
- Tom spent many hours using the language website, tatoeba.org, to improve his English.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
英語の訳
- I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
英語の訳
- There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
私たちはこの間来日したクラーク氏のために、歓迎会を開くつもりです。
英語の訳
- We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day.
池田君はばかげた間違いをいくつかやったので、課長に叱責されました。
英語の訳
- Ikeda made several silly mistakes, and so he was told off by the department head.
コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
英語の訳
- The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。
英語の訳
- The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush hour.
一ヶ月間雨が降らなかったので彼らは井戸を掘らなければならなかった。
英語の訳
- Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well.
一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
英語の訳
- In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
今日では、彼女は人間が言語を使ってできることの多くのことができる。
英語の訳
- Today she can do many things humans can do with language.
時間がたつにつれて、人々はそのことにだんだん関心がなくなってきた。
英語の訳
- As time went on, people grew less and less concerned about the matter.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
英語の訳
- The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
英語の訳
- The time may come when people will have used up all the oil.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
英語の訳
- Men differ from other animals in that they can think and speak.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
英語の訳
- When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
英語の訳
- I must bring home the fact that he is wrong in this case.
昔はペチャパイだったのに、いつの間にかこんなに大きくなりやがって。
英語の訳
- She used to be flat-chested - just when did she get so large?
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
英語の訳
- Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.