YOMI読みの道

例文

ちんまりを含む例文一覧

ちんまりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 65全2,369件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちんまり
前の25件65 / 95次の25件
TatoebaAndy_AndyCC BY 2.0 FR

校長先生は、生徒が廊下を散らかしたときは、きびしく叱りました。

英語の訳

  • The principal severely reproved the students whenever they made a mess in the hallway.
出典: Tatoeba文番号 5068118
TatoebaSolurixCC BY 2.0 FR

携帯電話は便利ですが、ちゃんとマナーを守って使ってほしいです。

英語の訳

  • Cell phones are convenient, but I want them to be used responsibly.
出典: Tatoeba文番号 4694311
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ご注文がお決まりになりましたらこちらのボタンでお呼びください。

英語の訳

  • When you're ready to order, please call using this button.
出典: Tatoeba文番号 3454813
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムが家賃を期日までに払わないのには、それなりの理由があった。

英語の訳

  • Tom had a good reason for not paying his rent on time.
出典: Tatoeba文番号 3450178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。

英語の訳

  • I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
出典: Tatoeba文番号 1222751
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。

英語の訳

  • At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
出典: Tatoeba文番号 1019782
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

心臓病で余命一年と言われた五十歳の男性からの電話がありました。

英語の訳

  • There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
出典: Tatoeba文番号 774542
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。

英語の訳

  • As always, Keiko showed us a pleasant smile.
出典: Tatoeba文番号 644114
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。

英語の訳

  • What takes you only three days, takes me as many weeks.
  • What takes you only three days, takes me three weeks.
出典: Tatoeba文番号 233737
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。

英語の訳

  • I look forward to seeing you on my next trip to your city.
出典: Tatoeba文番号 233094
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。

英語の訳

  • This does not mean only the study of language, history or geography.
出典: Tatoeba文番号 218704
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。

英語の訳

  • George doesn't mix much; he likes to keep to himself.
出典: Tatoeba文番号 215663
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。

英語の訳

  • In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
出典: Tatoeba文番号 201029
TatoebaCC BY 2.0 FR

なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。

英語の訳

  • Can you make out why John left so suddenly?
出典: Tatoeba文番号 199257
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。

英語の訳

  • I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.
出典: Tatoeba文番号 197453
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。

英語の訳

  • I don't know my address yet. I'm going to stay with my friend for a while.
出典: Tatoeba文番号 195426
TatoebaCC BY 2.0 FR

ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。

英語の訳

  • When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
出典: Tatoeba文番号 192976
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。

英語の訳

  • The company went after its no. 1 customer complaint: power outages.
出典: Tatoeba文番号 185265
TatoebaCC BY 2.0 FR

狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。

英語の訳

  • Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
出典: Tatoeba文番号 180100
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。

英語の訳

  • This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
出典: Tatoeba文番号 179912
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。

英語の訳

  • By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
出典: Tatoeba文番号 172330
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。

英語の訳

  • We should respect the rights of others, much more their lives.
出典: Tatoeba文番号 165488
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の誕生日は今日から数えて1ヵ月先です。つまり、4月5日です。

英語の訳

  • My birthday is a month from today. That is to say, April 5th.
出典: Tatoeba文番号 163092
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。

英語の訳

  • My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
出典: Tatoeba文番号 162428
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。

英語の訳

  • I had never seen such a beautiful girl before.
  • I'd never seen such a beautiful girl before.
出典: Tatoeba文番号 160313