校長先生は、生徒が廊下を散らかしたときは、きびしく叱りました。
英語の訳
- The principal severely reproved the students whenever they made a mess in the hallway.
携帯電話は便利ですが、ちゃんとマナーを守って使ってほしいです。
英語の訳
- Cell phones are convenient, but I want them to be used responsibly.
ご注文がお決まりになりましたらこちらのボタンでお呼びください。
英語の訳
- When you're ready to order, please call using this button.
トムが家賃を期日までに払わないのには、それなりの理由があった。
英語の訳
- Tom had a good reason for not paying his rent on time.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
英語の訳
- I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
英語の訳
- At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
心臓病で余命一年と言われた五十歳の男性からの電話がありました。
英語の訳
- There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
英語の訳
- As always, Keiko showed us a pleasant smile.
あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。
英語の訳
- What takes you only three days, takes me as many weeks.
- What takes you only three days, takes me three weeks.
あなたの町へ今度旅行する際、あなたにお会いするのが楽しみです。
英語の訳
- I look forward to seeing you on my next trip to your city.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
英語の訳
- This does not mean only the study of language, history or geography.
ジョージはあまり人と付き合わない。彼は一人でいることが好きだ。
英語の訳
- George doesn't mix much; he likes to keep to himself.
どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。
英語の訳
- In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best.
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
英語の訳
- Can you make out why John left so suddenly?
ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
英語の訳
- I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.
まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。
英語の訳
- I don't know my address yet. I'm going to stay with my friend for a while.
ユダヤ人の過越の祭りが近づき、イエスはエルサレムに上がられた。
英語の訳
- When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
英語の訳
- The company went after its no. 1 customer complaint: power outages.
狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
英語の訳
- Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
英語の訳
- This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
英語の訳
- By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
英語の訳
- We should respect the rights of others, much more their lives.
私の誕生日は今日から数えて1ヵ月先です。つまり、4月5日です。
英語の訳
- My birthday is a month from today. That is to say, April 5th.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
英語の訳
- My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私はそのような美しい女の子を一度も見たことがありませんでした。
英語の訳
- I had never seen such a beautiful girl before.
- I'd never seen such a beautiful girl before.