YOMI読みの道

例文

ちんまりを含む例文一覧

ちんまりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 61全2,369件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちんまり
前の25件61 / 95次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どちら様ですか?申し訳ありませんが、心当たりがないんですが。

英語の訳

  • Who are you? Sorry, I don't remember you.
出典: Tatoeba文番号 11924179
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このシャツ、大きすぎるんですが、もっと小さいのありませんか?

英語の訳

  • This shirt's too big for me. Do you have anything smaller?
出典: Tatoeba文番号 11683095
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

調理台の保護と切り易さを考えて、いつもまな板を使ってます。

英語の訳

  • I always use a cutting board to protect my countertop and make chopping easier.
出典: Tatoeba文番号 11582457
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

若者が自殺するたびに、両親のせいにするのは間違っています。

英語の訳

  • It's wrong to blame the parents every time a young person commits suicide.
出典: Tatoeba文番号 10993182
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR

近著を一部お送りいたしました。ご笑覧いただければ幸いです。

英語の訳

  • I have sent you a copy of a recent work, in the hope that you may enjoy it.
出典: Tatoeba文番号 10935533
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

20ドルを3枚、5ドルを6枚、残りを1ドル札でお願いします。

英語の訳

  • I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
出典: Tatoeba文番号 10548298
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがさ、うちの親が離婚する前の結婚年数を聞いてきたんだ。

英語の訳

  • Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
出典: Tatoeba文番号 9112449
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはフランス語がかなり得意だが、今でもたくさん間違える。

英語の訳

  • Tom is pretty good at French, but he still makes a lot of mistakes.
出典: Tatoeba文番号 8625130
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムってほんと集中力ないよね」「お前に言われたくねえよ」

英語の訳

  • "Tom, you seriously need to focus." "Look who's talking."
出典: Tatoeba文番号 3648384
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本はこれまでに何回、オリンピックの開催地になりましたか。

英語の訳

  • How many times has Japan hosted the Olympics?
出典: Tatoeba文番号 3465062
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

すみません、途中でうっかり送信ボタンを押してしまいました。

英語の訳

  • Sorry! I mistakenly clicked on "Send" before I was finished.
出典: Tatoeba文番号 3242269
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。

英語の訳

  • All of my kids went to Boston to visit my parents.
出典: Tatoeba文番号 2979920
TatoebaNekonariCC BY 2.0 FR

かしこまりました。確認致しますので、少々お待ち頂けますか。

英語の訳

  • Certainly. I will need to confirm it, however. Please wait just a moment.
出典: Tatoeba文番号 2863727
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。

英語の訳

  • The bus is full. You'll have to wait for the next one.
出典: Tatoeba文番号 1827980
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?

英語の訳

  • Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Akira Asada?
出典: Tatoeba文番号 1291818
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。

英語の訳

  • We'll have lived here for two years next April.
出典: Tatoeba文番号 1230884
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。

英語の訳

  • He acted as though we had insulted him.
出典: Tatoeba文番号 1185858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おばあちゃんのやり方を見ながら、羊毛の紡ぎ方を覚えました。

英語の訳

  • I learned how to spin wool from watching my grandmother.
出典: Tatoeba文番号 1142247
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。

英語の訳

  • Could you dial for me? The telephone is too high.
出典: Tatoeba文番号 1084351
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ちゃんと部屋の掃除したの?ここにまだ埃がたまってるんだけど。

英語の訳

  • Did you clean your room properly? There's still dust over here.
出典: Tatoeba文番号 909474
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!

英語の訳

  • First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!
出典: Tatoeba文番号 521680
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。

英語の訳

  • A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation.
出典: Tatoeba文番号 400952
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。

英語の訳

  • It is best to review the material before the presentation.
出典: Tatoeba文番号 237020
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。

英語の訳

  • I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
出典: Tatoeba文番号 235597
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

アメリカなら、米は日本の五分の一程度の値段で手に入ります。

英語の訳

  • In America, rice can be bought for a fifth of what it costs in Japan.
出典: Tatoeba文番号 230243