YOMI読みの道

例文

ちんまりを含む例文一覧

ちんまりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全2,369件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ちんまり
前の25件47 / 95次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

すると、たまたま少女のおばあちゃんが通りかかる。

英語の訳

  • Along comes the grandmother and sees her granddaughter.
出典: Tatoeba文番号 214099
TatoebaCC BY 2.0 FR

たぶん彼はそのような不注意な誤りをしたのだろう。

英語の訳

  • It is likely that he has made such a careless mistake.
出典: Tatoeba文番号 203341
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんど全ての人は治療で死に、病のゆえではない。

英語の訳

  • Nearly all men die of their remedies, and not of their illness.
出典: Tatoeba文番号 196113
TatoebaCC BY 2.0 FR

やせたければ、食べ物に注意しなければなりません。

英語の訳

  • If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat.
出典: Tatoeba文番号 193104
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。

英語の訳

  • It isn't necessary to make a decision now about where we'll meet.
  • It isn't necessary to make a decision now about where to meet.
  • We don't need to make a decision now about where to meet.
出典: Tatoeba文番号 191945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転する時は、他の車に注意しなければなりません。

英語の訳

  • You have to look out for other cars when you drive.
出典: Tatoeba文番号 189462
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。

英語の訳

  • Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
出典: Tatoeba文番号 188183
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。

英語の訳

  • Please note the change in the meeting agenda.
出典: Tatoeba文番号 185385
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。

英語の訳

  • Some of the company's executives are out of town for a conference.
出典: Tatoeba文番号 185272
TatoebaCC BY 2.0 FR

近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。

英語の訳

  • I'm looking forward to hearing from you soon.
出典: Tatoeba文番号 179917
TatoebaCC BY 2.0 FR

近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。

英語の訳

  • One of these fine days he will get his just deserts.
  • In the near future, he will get his just deserts.
出典: Tatoeba文番号 179905
TatoebaCC BY 2.0 FR

君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。

英語の訳

  • I cannot continue my class with you chattering to one another.
出典: Tatoeba文番号 176740
TatoebaCC BY 2.0 FR

公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。

英語の訳

  • It is not easy to find the way to the park.
出典: Tatoeba文番号 174018
TatoebaCC BY 2.0 FR

口いっぱいにほおばっておしゃべりしていけません。

英語の訳

  • Don't speak with your mouth full.
出典: Tatoeba文番号 173957
TatoebaCC BY 2.0 FR

妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。

英語の訳

  • My wife's constant nagging really gets on my nerves.
出典: Tatoeba文番号 170363
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が知る限り、彼は町で最もすぐれた医者の一人だ。

英語の訳

  • As far as I know, he is one of the best doctors in town.
出典: Tatoeba文番号 167576
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。

英語の訳

  • This is how we make ice cream.
出典: Tatoeba文番号 166516
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。

英語の訳

  • We must try to protect the environment.
出典: Tatoeba文番号 165963
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。

英語の訳

  • We must try to protect the environment.
出典: Tatoeba文番号 165962
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは環境を守るように努力しなければならない。

英語の訳

  • We must try to protect the environment.
出典: Tatoeba文番号 165961
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。

英語の訳

  • We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
出典: Tatoeba文番号 165824
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。

英語の訳

  • We believed that the earth moves round the sun.
出典: Tatoeba文番号 165443
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。

英語の訳

  • We were amazed that he had gotten full credit.
出典: Tatoeba文番号 165328
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りでは、誰一人それをした人はいません。

英語の訳

  • As far as I know, no one has ever done it.
出典: Tatoeba文番号 163068
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。

英語の訳

  • I always have a good supply of tissues in my pockets.
出典: Tatoeba文番号 161395