使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ちんまりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は過去3年間、給料の4分の1を貯金しています。
英語の訳
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
英語の訳
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
英語の訳
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
英語の訳
私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。
英語の訳
人は誰でも一人でまた独力で生きることはできない。
英語の訳
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
英語の訳
生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。
英語の訳
生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。
英語の訳
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
英語の訳
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
英語の訳
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
英語の訳
当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
英語の訳
日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。
英語の訳
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
英語の訳
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
英語の訳
彼はリハビリの後、毎朝散歩するようになりました。
英語の訳
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
英語の訳
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
英語の訳
彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
英語の訳
彼らは隣町まで鉄道を延長することを計画している。
英語の訳
彼女はその日の前日、つまり5月5日に彼に会った。
英語の訳
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
英語の訳
父は天文学、つまり星に関する学問を研究している。
英語の訳