使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらしないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは徒歩でその広大な大陸を横断した。
英語の訳
彼らは彼を偉大な判事だと見なしていた。
英語の訳
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
英語の訳
彼女は私の話し方が気に入らないんだよ。
英語の訳
疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。
英語の訳
必ずそちらから電話をかけ直して下さい。
英語の訳
必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。
英語の訳
必ず明日までに宿題を提出してください。
英語の訳
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
英語の訳
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
英語の訳
万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。
英語の訳
明日の午後ならいつでもおいでください。
英語の訳
明日何が起きるのかは誰にもわからない。
英語の訳
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
英語の訳
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
英語の訳
彼女は抗生物質貰って寝てりゃ治るだろ。
英語の訳
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
英語の訳
こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
英語の訳
彼には本当の病名を知らせないで下さい。
英語の訳
僕はトムとメアリーと大体同い年くらいだ。
英語の訳
正気の人なら誰も夜に森を歩いたりしない。
英語の訳
トムが死んだら悲しいに決まってるじゃん。
英語の訳
そんなに仕事が嫌なんだったら、辞めたら。
英語の訳
トムがいないんだよ。どこにいるか知らない?
英語の訳
これについては、何も知らなかったんだよね?
英語の訳