使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらしがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼の偉大な学識はついに認められた。
英語の訳
彼は偉大な画家として知られている。
英語の訳
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
英語の訳
彼らは血のつながったいとこ同士だ。
英語の訳
彼女がわからないことは珍しい事だ。
英語の訳
彼女は結婚してから大学には行った。
英語の訳
彼女は田舎暮らしが退屈だと思った。
英語の訳
僕は運転していた方が気が楽なんだ。
英語の訳
明日何が起こるか誰にも分からない。
英語の訳
どちらが望んだのか判然とはしない。
英語の訳
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
英語の訳
騙すくらいなら騙された方がましだよ。
英語の訳
私が間違ってたら、直してくださいね。
英語の訳
体の調子が悪いなら休んだほうがいい。
英語の訳
誰がやったのか、誰も知らないようだ。
英語の訳
あなたが会員だったとは知らなかった。
英語の訳
する気がしないから、しないだけだよ。
英語の訳
お前の将来のことが本当に心配なんだ。
英語の訳
残念ながら、その報告書は正しいです。
英語の訳
誰かがそれを支払わなければいけない。
英語の訳
トムは近視だから遠くが見えないんだ。
英語の訳
子ども達への接し方がわからないんだ。
英語の訳
ここに君がいることは誰も知らないよ。
英語の訳
私、まだやり方が分からないんだけど。
英語の訳
僕らはみんな誰がやったか知っている。
英語の訳