昨日、ばあちゃんが育てた新鮮なイチゴをいっぱいもらった。
英語の訳
- Yesterday, I got a bunch of fresh strawberries that my grandma grew.
忘れっぽいんだけど、どうしても忘れられないことがあるの。
英語の訳
- My memory is weak, but there are things I can never forget.
これは、私の訳じゃないよ。私だったらもっと違う訳にする。
英語の訳
- This isn't my translation. I would translate it differently.
この食器洗い器は大きすぎて、流し台の下には納まらないよ。
英語の訳
- This dishwasher is too big. It won't fit under the counter.
チケットが見つからないんだよ。きっと落としちゃったんだ。
英語の訳
- I can't find my ticket. I must've lost it.
トムがメットしてたら、そんな大怪我はしなかっただろうな。
英語の訳
- If Tom had been wearing a helmet, he wouldn't have been so badly injured.
夏休みの宿題、はやく終わらせないと夏休みが終わっちゃう。
英語の訳
- If I don't finish my summer homework fast, I'll run out of summer vacation to enjoy.
色覚障害は眼球の中が歪むことだから、治せないと思います。
英語の訳
- I don't think color blindness can be cured since it's a distortion in the eye.
トムはいつも流しに汚れたお皿を置きっぱなしにするんだよ。
英語の訳
- Tom always leaves dirty dishes in the sink.
朝からメアリーの虫の居所が悪いんだけどさ、トム、何かした?
英語の訳
- Mary has been really ticked off all morning, Tom, did something happen?
ふたりが言ってることって、どちらも正しいような気がする。
英語の訳
- I feel that what both of them are saying is correct.
私にはトムとメアリーがどれだけお金を使ったかわからない。
英語の訳
- I don't know how much money Tom and Mary spend.
今日の朝歯磨きをしたら,口の中にダンゴムシが入ってたんだ。
英語の訳
- When I brushed my teeth this morning, I found pill-bugs in my mouth.
痩せたいならちゃんと食べてしっかり運動するのが一番だよ。
英語の訳
- If you want to lose weight, then the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise.
- If you want to lose weight, the best thing to do is to eat properly and get a lot of exercise.
数学で分からないところがあるんだけど教えてもらえないかな?
英語の訳
- There's something in math I don't understand. Can you explain it to me?
ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
英語の訳
- There used to be a green field here; now there's a supermarket.
もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
英語の訳
- But for language, there would be no thought.
長年家から離れていた後だけに、トムは家にいて幸せだった。
英語の訳
- Tom was happy to be home after being away for so long.
生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。
英語の訳
- It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship.
わたしがあなたと同じくらい頭が切れるといいんだけどなあ。
英語の訳
- I wish I were as smart as you are.
人生は短いのだから、そんなことを悩んでいても仕方がない。
英語の訳
- Life is too short to worry about things like that.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
英語の訳
- No one knew for certain how the accident happened.
50頭の駱駝から成る隊商が砂漠の中をゆっくりと進んでいた。
英語の訳
- A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
英語の訳
- My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
小さな情報であってもお知らせいただけると有難く存じます。
英語の訳
- I will be very grateful if you can send us even a small tidbit of information.