使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらしがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんな話をする人が嫌いなんだよ。
英語の訳
冷蔵庫のドアが開きっ放しだった。
英語の訳
何か質問があればご連絡ください。
英語の訳
トムは私のことが大嫌いなんです。
英語の訳
トムが死んだなんて信じられない。
英語の訳
あいつの生意気な話し方が嫌いだ。
英語の訳
あなたか私か、どちらかが正しい。
英語の訳
こんな展開を誰が予想したかしら。
英語の訳
その光景を見て彼らは涙を流した。
英語の訳
だれでもがみな正直とは限らない。
英語の訳
トム以外誰も彼の住所を知らない。
英語の訳
ビルと私は長い間心からの友達だ。
英語の訳
及ばずながらお手伝いしましょう。
英語の訳
恐縮だが、残業してもらわないと。
英語の訳
最初は彼が誰だか分からなかった。
英語の訳
私はあの少年が誰なのか知らない。
英語の訳
私はまだ彼女からのたよりがない。
英語の訳
私は生まれながらにしての天才だ。
英語の訳
私は長い間待たされるのは嫌いだ。
英語の訳
時が時だからことばを慎みなさい。
英語の訳
誰がこれをしたのかはわからない。
英語の訳
誰もが詩人になれるとは限らない。
英語の訳
誰も死から逃れることはできない。
英語の訳
彼が大学生かどうか私は知らない。
英語の訳
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
英語の訳