YOMI読みの道

例文

だらしがないを含む例文一覧

だらしがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全2,322件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらしがない
前の25件24 / 93次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをするくらいなら死んだほうがましだ。

英語の訳

  • I might as well die as do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204381
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんな人と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。

英語の訳

  • I'd rather die than marry such a man.
  • I'd rather die than marry someone like that.
  • I'd rather die than marry such a person.
出典: Tatoeba文番号 204081
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。

英語の訳

  • However busy you may be, you must do your homework.
  • No matter how busy you are, you have to do your homework.
出典: Tatoeba文番号 199489
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。

英語の訳

  • Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai.
出典: Tatoeba文番号 196140
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もし君の助けがなかったら、父は失敗しただろう。

英語の訳

  • If it had not been for your help, my father would have failed.
出典: Tatoeba文番号 193697
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。

英語の訳

  • If I were in your place, I would not do so.
出典: Tatoeba文番号 193639
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。

英語の訳

  • If he will not work hard, he will be fired.
出典: Tatoeba文番号 193522
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし彼が休んだら、英語のテストはないでしょう。

英語の訳

  • If he is absent, we will not have an English test.
出典: Tatoeba文番号 193521
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。

英語の訳

  • If I should fail, what would my parents say?
出典: Tatoeba文番号 193449
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれが戻るか戻らないうちに雨が降り出した。

英語の訳

  • We had scarcely returned when it began raining.
出典: Tatoeba文番号 191736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。

英語の訳

  • You'd better hurry up if you want to get home before dark.
出典: Tatoeba文番号 191270
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺には何のコネもないから、就職するのが大変だ。

英語の訳

  • My job search is really going rough. I don't have any connections.
出典: Tatoeba文番号 188398
TatoebaCC BY 2.0 FR

何も持っていないのだから、何も失うはずがない。

英語の訳

  • Having nothing, nothing can he lose.
出典: Tatoeba文番号 187668
TatoebaCC BY 2.0 FR

解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。

英語の訳

  • We have some pressing problems to solve.
出典: Tatoeba文番号 185199
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。

英語の訳

  • Well begun is half done.
出典: Tatoeba文番号 184103
TatoebaCC BY 2.0 FR

金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。

英語の訳

  • If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.
出典: Tatoeba文番号 179777
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。

英語の訳

  • He cannot be hungry; he has just had lunch.
  • He can't be hungry. He's just had lunch.
出典: Tatoeba文番号 179302
TatoebaCC BY 2.0 FR

屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。

英語の訳

  • I would rather die than live in dishonor.
出典: Tatoeba文番号 179264
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう一度頼んだら、彼も気が変わるかもしれない。

英語の訳

  • If you ask him again, he may change his mind.
出典: Tatoeba文番号 179100
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。

英語の訳

  • But for your help, I should have failed.
  • Without your help, I would have failed.
  • Without your help, I would've failed.
出典: Tatoeba文番号 178206
TatoebaCC BY 2.0 FR

御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。

英語の訳

  • I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
出典: Tatoeba文番号 174276
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜に見た生なましい悪夢がまだ頭から離れない。

英語の訳

  • I'm still haunted by a vivid nightmare I had last night.
出典: Tatoeba文番号 169678
TatoebaCC BY 2.0 FR

私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。

英語の訳

  • Were I in your position, I would quit.
出典: Tatoeba文番号 168073
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。

英語の訳

  • I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
出典: Tatoeba文番号 167663
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の忠告がなかったら、彼は破滅していただろう。

英語の訳

  • But for my advice he would have been ruined.
出典: Tatoeba文番号 163030