YOMI読みの道

例文

だらしがないを含む例文一覧

だらしがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全2,322件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらしがない
前の25件20 / 93次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし私があなただったらそれをしないでしょう。

英語の訳

  • I wouldn't do it if I were you.
出典: Tatoeba文番号 193668
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。

英語の訳

  • If I were rich, I would buy a fine house.
出典: Tatoeba文番号 193646
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし水がなければ、我々は生きられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, we could not live.
出典: Tatoeba文番号 193585
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし水が無ければ、何物もいきられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, nothing could live.
出典: Tatoeba文番号 193580
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。

英語の訳

  • It got dark, and what was worse, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 191279
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。

英語の訳

  • Why don't you come in for a cup of coffee and a chat?
  • Let's talk about it while we drink a cup of coffee.
  • Let's discuss it over a cup of coffee.
出典: Tatoeba文番号 190544
TatoebaCC BY 2.0 FR

何もしないでいるより働いているほうがましだ。

英語の訳

  • Work is preferable to idleness.
出典: Tatoeba文番号 187681
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。

英語の訳

  • Let's discuss your love problems on the way back from school.
出典: Tatoeba文番号 178443
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。

英語の訳

  • What with my business and private affairs, I am so busy.
出典: Tatoeba文番号 169081
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供の具合がよくないので彼らは医者を呼んだ。

英語の訳

  • They called in a doctor because the child was ill.
出典: Tatoeba文番号 168625
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が計画を断念しなければならない理由はない。

英語の訳

  • There is no reason that I should give up my plan.
出典: Tatoeba文番号 167778
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が知らないのをいいことに彼は私をだました。

英語の訳

  • He took advantage of my ignorance and deceived me.
出典: Tatoeba文番号 167580
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちには宿題があることを忘れてはならない。

英語の訳

  • Don't forget that we have homework.
出典: Tatoeba文番号 167154
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは誰でも、将来何かすることがあります。

英語の訳

  • Everyone of us has something to do in the future.
出典: Tatoeba文番号 165452
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは彼が誠実だからなおさら彼が好きです。

英語の訳

  • We love him all the more because he is honest.
出典: Tatoeba文番号 165330
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の助けが必要ならいつでも電話してください。

英語の訳

  • Call me up whenever you need my help.
  • Please call me anytime if you need my help.
  • If you need my help, please call me anytime.
出典: Tatoeba文番号 163303
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の力でその問題を解くことができない。

英語の訳

  • I cannot solve the problem on my own.
  • I can't solve the problem on my own.
出典: Tatoeba文番号 156199
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼から天文学について多くのことを学んだ。

英語の訳

  • I learned much about astronomy from him.
出典: Tatoeba文番号 154534
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。

英語の訳

  • I must answer her letter.
出典: Tatoeba文番号 153268
TatoebaCC BY 2.0 FR

歯並びをきちんと直していただきたいのですが。

英語の訳

  • I would like to have my teeth straightened.
出典: Tatoeba文番号 150917
TatoebaCC BY 2.0 FR

辞書がなかったら英語を学ぶのは難しいだろう。

英語の訳

  • Without a dictionary, it would be hard to study English.
  • Without a dictionary, it would probably be hard to study English.
出典: Tatoeba文番号 149674
TatoebaCC BY 2.0 FR

慎重さが足りなくて彼が失敗したのは明らかだ。

英語の訳

  • It is clear that he failed for lack of prudence.
出典: Tatoeba文番号 145517
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

新型だからといって旧型より良いとは限らない。

英語の訳

  • A new model isn't necessarily any better than the older one.
出典: Tatoeba文番号 145287
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は問題を説明し直すことを嫌がらなかった。

英語の訳

  • The teacher didn't mind explaining the problem again.
出典: Tatoeba文番号 141499
TatoebaCC BY 2.0 FR

太陽がなければ、あらゆる生き物は死ぬだろう。

英語の訳

  • If it were not for the sun, every living thing would die.
  • If it weren't for the sun, every living thing would die.
出典: Tatoeba文番号 138199