使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらしがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
英語の訳
この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。
英語の訳
この歌を聴くと必ず学校時代を思い出します。
英語の訳
この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。
英語の訳
この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。
英語の訳
この手紙を必ず投函するようにしてください。
英語の訳
ジョンがどこにいるのか誰も知らないようだ。
英語の訳
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
英語の訳
その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。
英語の訳
その宝物がどこに隠されたのか誰も知らない。
英語の訳
それをどんな風に実行したらいいかが問題だ。
英語の訳
テープには日が当たらないようにして下さい。
英語の訳
どうか発音で誤りがあったら直してください。
英語の訳
どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。
英語の訳
なまりから判断して彼は大阪の人に違いない。
英語の訳
ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。
英語の訳
もう9月だ。しかしながら、たいへん嬉しい。
英語の訳
もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。
英語の訳
もし太陽が消滅したら、生物は皆死ぬだろう。
英語の訳
もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。
英語の訳
会社を立て直すために新しい指導者が必要だ。
英語の訳
解決しなければならない問題がたくさんある。
英語の訳
外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。
英語の訳
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
英語の訳
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
英語の訳