YOMI読みの道

例文

だらしがないを含む例文一覧

だらしがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全2,322件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件だらしがない
前の25件14 / 93次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どれだけ時間がかかるか私にはわからない。

英語の訳

  • I have no idea how long it will take.
  • I have no idea how long it'll take.
出典: Tatoeba文番号 199650
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぬかるんだ道で新しい靴が台無しになった。

英語の訳

  • The muddy road has ruined my new shoes.
  • The muddy road ruined my new shoes.
出典: Tatoeba文番号 198661
TatoebaCC BY 2.0 FR

まだ捜している何かをみつけていないから。

英語の訳

  • I still haven't found what I'm looking for.
出典: Tatoeba文番号 195416
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。

英語の訳

  • What if he should fail?
出典: Tatoeba文番号 193440
TatoebaCC BY 2.0 FR

やがてあなたは新しい環境に慣れるだろう。

英語の訳

  • It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances.
出典: Tatoeba文番号 193137
TatoebaCC BY 2.0 FR

ルーシーには私と同じぐらい友達がいます。

英語の訳

  • Lucy has as many friends as I do.
出典: Tatoeba文番号 192414
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

昔、地球は平らなものだと考えられていた。

英語の訳

  • It used to be thought that the earth was flat.
出典: Tatoeba文番号 191177
TatoebaCC BY 2.0 FR

映画に行くくらいなら家にいた方がましだ。

英語の訳

  • I would rather stay at home than go to the movies.
  • I'd rather stay at home than go to the movies.
出典: Tatoeba文番号 189333
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

餓死するくらいなら溺死したほうがましだ。

英語の訳

  • I might as well drown as starve.
出典: Tatoeba文番号 185463
TatoebaCC BY 2.0 FR

外出をしないで宿題をしなければならない。

英語の訳

  • I have to do my homework instead of going out.
出典: Tatoeba文番号 184727
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。

英語の訳

  • I have a good mind to strike you for being so rude.
出典: Tatoeba文番号 179119
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が今しなければならないのはこれだけだ。

英語の訳

  • This is all you have to do now.
出典: Tatoeba文番号 179003
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日調べた単語の意味が思い出せないんだ。

英語の訳

  • I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169849
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの大学は8つの学部から成っている。

英語の訳

  • Our university consists of eight departments.
出典: Tatoeba文番号 166870
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは法の定めに従わなければならない。

英語の訳

  • We must keep the law.
出典: Tatoeba文番号 165141
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

私に用があるときはベルを鳴らして下さい。

英語の訳

  • Ring the bell when you want me.
出典: Tatoeba文番号 164325
TatoebaCC BY 2.0 FR

それをするくらいなら死んだほうがましだ。

英語の訳

  • I may as well die as do it.
出典: Tatoeba文番号 159732
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何度も転びながら、坂を下っていった。

英語の訳

  • I went down the slope, falling again and again.
出典: Tatoeba文番号 158090
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は行けない。一つにはお金がないからだ。

英語の訳

  • I cannot go. For one thing I have no money.
出典: Tatoeba文番号 157114
TatoebaCC BY 2.0 FR

水が無ければ私たちは生きられないだろう。

英語の訳

  • If it were not for water, we couldn't live.
出典: Tatoeba文番号 143815
TatoebaCC BY 2.0 FR

水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。

英語の訳

  • A glass of water will make you feel better.
出典: Tatoeba文番号 143723
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日私がなくしたペンは新しいペンだった。

英語の訳

  • The pen which I lost yesterday was a new one.
  • The pen I lost yesterday was a new one.
出典: Tatoeba文番号 141463
TatoebaCC BY 2.0 FR

体がかっとして、落ち着かない感じでした。

英語の訳

  • His face was red and he felt hot and uncomfortable.
出典: Tatoeba文番号 138020
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰も彼らの招待を断ることができなかった。

英語の訳

  • Nobody could refuse their invitation.
出典: Tatoeba文番号 135718
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球がいつ出現したのか誰にもわからない。

英語の訳

  • No one knows when the Earth came into being.
出典: Tatoeba文番号 126999