使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらしがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はとても長い間一人で暮らしている。
英語の訳
彼女は私の話し方が気に入らないんだよ。
英語の訳
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
英語の訳
万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。
英語の訳
明日何が起きるのかは誰にもわからない。
英語の訳
こいつの性根が悪いから非モテなんだろ。
英語の訳
トムが死んだら悲しいに決まってるじゃん。
英語の訳
そんなに仕事が嫌なんだったら、辞めたら。
英語の訳
トムがいないんだよ。どこにいるか知らない?
英語の訳
フランス語が分からないふりをしたんだよ。
英語の訳
彼女の小説は、どちらも読んだことがない。
英語の訳
トムがダンスの先生だとは知らなかったよ。
英語の訳
私がトムのこと嫌いだなんて、誰が言ったの?
英語の訳
俺はな、おめえが心配だから言ってるんだ。
英語の訳
質問の意味がよく分からなかったんだけど。
英語の訳
盗むくらいなら飢え死にする方がましだよ。
英語の訳
私、弱い者いじめする人が大っ嫌いなのよ。
英語の訳
あのお寺が何という名前かは知らないんだ。
英語の訳
見知らぬ人が、いきなり私の腕をつかんだ。
英語の訳
どうして彼が泣いてるのかわからないんだ。
英語の訳
トムは自分の居場所が分からなかったんだ。
英語の訳
私がここにいること、トムは知らないんだ。
英語の訳
トムがまだ独身だなんて、信じられないよ。
英語の訳
トムは私がここにいる理由を知らないんだ。
英語の訳
誰が何と言おうと、私は行くつもりだから。
英語の訳