使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
だらしがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
旦那さんとお子さんがいらっしゃるのよ。
英語の訳
うちの孫ね、白雪姫の話が大好きなのよ。
英語の訳
大学に行っちゃったら、寂しくなるわね。
英語の訳
私ならトムを探す手伝いができると思う。
英語の訳
俺はな、お前が心配だから言ってるんだ。
英語の訳
本来の用途以外で使用しないでください。
英語の訳
トムは自分の仕事が嫌でたまらないんだ。
英語の訳
私、新人いじめする人が大っ嫌いなのよ。
英語の訳
地元の人に案内してもらうのが一番だよ。
英語の訳
口の中にガムがあるんなら、出しなさい。
英語の訳
僕研究気質だから語学向いてないと思う。
英語の訳
忙しくないなら、ちょっと手伝ってくれる?
英語の訳
緊張しすぎて食べ物が喉を通らないんだ。
英語の訳
誰も僕がケモナーだってこと知らないよ。
英語の訳
トムが大学に行ったことを知らなかった。
英語の訳
私たち二人だけじゃぁ、埒が明かないね。
英語の訳
彼が忙しいようなら、手伝ってあげてね。
英語の訳
トムが菜食主義者とは知らなかったんだ。
英語の訳
私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
英語の訳
町の人なら誰もがその事実を知っている。
英語の訳
しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。
英語の訳
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
英語の訳
お願いだから静かにして!音を立てないで。
英語の訳
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
英語の訳
このハンドルがどうしても回らないんだ。
英語の訳